msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reCaptcha by BestWebSoft\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 15:44+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: google-captcha.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:73 bws_menu/bws_functions.php:239
msgid "requires"
msgstr "a besoin"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:75
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and try "
"again."
msgstr ""
"ou supérieur, c'est pourquoi il a été désactivé ! Veuillez mettre à jour WordPress "
"et réessayer."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:76
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Retour à WordPress"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:78
msgid "Plugins page"
msgstr "Page des plugins"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:92
msgid "Like the plugin?"
msgstr "Vous aimez le plugin ?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:93
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s avis"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:94
msgid "Rate it"
msgstr "Évaluez-le"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:103
msgid "Need help?"
msgstr "Besoin d'aide?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:104 bws_menu/bws_functions.php:1003
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1085
msgid "Visit Help Center"
msgstr "Visitez le Centre d'aide"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:107
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "Souhaitez-vous prendre en charge le plugin ?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:108 bws_menu/bws_menu.php:529
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:128
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "AVERTISSEMENT : notification d'utilisation illégale"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:128
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check and "
"edit your license or domain if necessary using your personal Client Area. We "
"strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, otherwise the Pro "
"plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Vous ne pouvez utiliser qu'une seule licence du plugin Pro pour un seul domaine. "
"Veuillez vérifier et modifier votre licence ou votre domaine si nécessaire en "
"utilisant votre espace client personnel. Nous vous recommandons fortement de "
"résoudre le problème dans les 24 heures, sinon le plugin Pro sera désactivé."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:128 bws_menu/bws_functions.php:208
#: bws_menu/bws_menu.php:600 bws_menu/class-bws-settings.php:179
msgid "Learn More"
msgstr "Apprendre encore plus"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:145
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, you "
"should buy a Pro license"
msgstr ""
"Avis : Votre licence d'essai Pro a expiré. Pour continuer à utiliser le plugin, "
"vous devez acheter une licence Pro"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:147
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and plugin "
"updates, you should extend it."
msgstr ""
"Votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier du support prioritaire et des "
"mises à jour des plugins, vous devez l'étendre."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:147 bws_menu/bws_functions.php:226
msgid "Learn more"
msgstr "Apprendre encore plus"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:165
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "Remarque : Vous utilisez la licence Pro Trial du plug-in %s."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:167
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "Remarque : Vous utilisez la licence Pro Trial du plugin."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:170
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "La licence Pro Trial expire le"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:199 bws_menu/bws_functions.php:222
#: bws_menu/bws_functions.php:266 bws_menu/bws_functions.php:276
#: bws_menu/bws_functions.php:475 bws_menu/bws_functions.php:501
msgid "Close notice"
msgstr "Fermer l'avis"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:204
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "Il est temps de mettre à niveau votre"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:204
msgid "to"
msgstr "à"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:204
msgid "version!"
msgstr "version!"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:205
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr ""
"Étendez la fonctionnalité de plugin standard avec de nouvelles options "
"intéressantes."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:226
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %s expires on %s and you won't be granted TOP-PRIORITY "
"SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"Votre clé de licence pour %s expire le %s et vous n'obtiendrez pas de SUPPORT "
"PRIORITAIRE ni de MISES À JOUR."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:241
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please upgrade "
"to WordPress latest version."
msgstr ""
"ou plus! Nous ne garantissons pas que notre plugin fonctionnera correctement. "
"Veuillez passer à la dernière version de WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:256
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr "Merci d'avoir installé le plugin %s !"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:258
msgid "Let's get started"
msgstr "Commençons"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:259 bws_menu/bws_functions.php:292
#: bws_menu/bws_menu.php:533 bws_menu/bws_menu.php:535 google-captcha.php:50
#: google-captcha.php:1114 google-captcha.php:1127
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:22
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:261 bws_menu/bws_menu.php:327
#: bws_menu/class-bws-settings.php:812 bws_menu/class-bws-settings.php:1087
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1097 bws_menu/deprecated.php:234
msgid "or"
msgstr "ou"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:262 bws_menu/bws_functions.php:294
#: includes/allowlist.php:49
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:281
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "Merci d'avoir installé les plugins de BestWebSoft !"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:283
msgid "More Details"
msgstr "Plus de détails"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:284
msgid "Less Details"
msgstr "Moins de détails"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:312
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr "Des fonctions obsolètes sont utilisées sur le site ici :"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:326
msgid "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr ""
"Cette ou ces fonctions seront supprimées au fil du temps. Veuillez mettre à jour "
"le(s) produit(s)."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:470
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "Merci d'avoir choisi le plugin %s !"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:471
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, we'd "
"love to hear about it!"
msgstr ""
"Si vous avez une fonctionnalité, une suggestion ou une idée que vous aimeriez voir "
"dans le plugin, nous aimerions en entendre parler !"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:472
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggérer une fonctionnalité"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:506
msgid "Affiliate Program"
msgstr "Programme d'affiliation"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:507
#, php-format
msgid "Get %s"
msgstr "Obtenir %s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:508
msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
msgstr "de chaque vente de plugin et thème BestWebSoft que vous référez"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:512
msgid "Join affiliate program"
msgstr "Rejoindre le programme d'affiliation"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:516
msgid "Promote and sell products"
msgstr "Promouvoir et vendre des produits"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:520
msgid "Get commission!"
msgstr "Obtenez des commissions !"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:525
msgid "Start Now"
msgstr "Commencez maintenant"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:535 bws_menu/class-bws-settings.php:583
#: bws_menu/class-bws-settings.php:586 bws_menu/class-bws-settings.php:638
#: bws_menu/class-bws-settings.php:641
msgid "Notice"
msgstr "Avis"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:535
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "Les paramètres du plugin ont été modifiés."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:536 bws_menu/class-bws-settings.php:222
#: bws_menu/class-bws-settings.php:245
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:550
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in the "
"\"Misc\" tab."
msgstr ""
"Vous pouvez toujours consulter les options premium en cochant les \"Options Pro\" "
"dans l'onglet \"Divers\"."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:709
msgid "Add BWS Shortcode"
msgstr "Ajouter un code court BWS"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:710
msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
msgstr "Ajouter le shortcode des plugins BWS"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:731
msgid "Add shortcode"
msgstr "Ajouter un shortcode"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:731
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr "Ajoutez les shortcodes des plugins BestWebSoft à l'aide de ce bouton."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:819 includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:242
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:270
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:297 includes/pro_banners.php:20
msgid "Close"
msgstr "proche"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:905
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer les paramètres par défaut ?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:908
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "Oui, restaurez tous les paramètres"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:909
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "Non, retournez à la page des paramètres"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:951
msgid "Plugin"
msgstr "Brancher"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:960
msgid "Shortcode settings"
msgstr "Paramètres des codes courts"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:965
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "Le shortcode sera inséré"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1008 google-captcha.php:1129
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1014
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d'informations:"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1015 bws_menu/bws_menu.php:401
#: bws_menu/class-bws-settings.php:779
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1016 bws_menu/bws_menu.php:403
#: bws_menu/class-bws-settings.php:781
msgid "Video Instructions"
msgstr "Instructions vidéo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_functions.php:1017
msgid "Submit a Request"
msgstr "Soumettre une demande"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:101 bws_menu/class-bws-settings.php:863
msgid "Wrong license key"
msgstr "Clé de licence incorrecte"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:122 bws_menu/class-bws-settings.php:890
#: bws_menu/class-bws-settings.php:969 bws_menu/class-bws-settings.php:1007
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, please "
"contact us"
msgstr ""
"Quelque chose s'est mal passé. Veuillez réessayer plus tard. Si l'erreur "
"réapparaît, veuillez nous contacter"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:122 bws_menu/class-bws-settings.php:890
#: bws_menu/class-bws-settings.php:969 bws_menu/class-bws-settings.php:1007
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "Nous sommes désolés pour le désagrément."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:129 bws_menu/class-bws-settings.php:896
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1013
msgid "Wrong license key."
msgstr "Clé de licence incorrecte."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:131
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client Area."
msgstr ""
"Cette clé de licence est liée à un autre site. Modifiez-le via l'Espace Client "
"personnel."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:131
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:133 bws_menu/bws_menu.php:333 bws_menu/deprecated.php:157
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles par jour."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:135
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority support "
"and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr ""
"Malheureusement, votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier du support "
"prioritaire et des mises à jour des plugins, vous devez l'étendre dans votre %s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:137 bws_menu/class-bws-settings.php:1021
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The Pro Trial "
"license can be installed only once."
msgstr ""
"Malheureusement, la licence Pro était déjà installée sur ce domaine. La licence "
"Pro Trial ne peut être installée qu'une seule fois."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:143 bws_menu/class-bws-settings.php:911
msgid "The license key is valid."
msgstr "La clé de licence est valide."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:145 bws_menu/class-bws-settings.php:915
msgid "Your license will expire on"
msgstr "Votre licence expirera le"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:147
msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
msgstr "Toutes nos félicitations! La licence d'adhésion Pro est activée avec succès."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:154 bws_menu/class-bws-settings.php:1031
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are sorry "
"for inconvenience."
msgstr ""
"Quelque chose s'est mal passé. Réessayez plus tard ou téléchargez le plugin "
"manuellement. Nous sommes désolés pour le désagrément."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:164
msgid "Please enter your license key."
msgstr "S'il vous plaît entrer votre clé de licence."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:175
msgid "Not set"
msgstr "Pas encore défini"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:177
msgid "On"
msgstr "Au"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:177
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:178 bws_menu/bws_menu.php:179 bws_menu/bws_menu.php:180
#: bws_menu/bws_menu.php:181 bws_menu/bws_menu.php:182 bws_menu/bws_menu.php:183
#: bws_menu/bws_menu.php:192
msgid "N/A"
msgstr "N / A"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:183
msgid "Mb"
msgstr "Mo"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:184 bws_menu/bws_menu.php:185 bws_menu/bws_menu.php:186
#: bws_menu/bws_menu.php:190
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:184 bws_menu/bws_menu.php:185 bws_menu/bws_menu.php:186
#: bws_menu/bws_menu.php:190
msgid "No"
msgstr "Non"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:197
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Environnement WordPress"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:199
msgid "Home URL"
msgstr "URL d'accueil"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:200
msgid "Website URL"
msgstr "URL de site web"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:201
msgid "WP Version"
msgstr "Version WP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:202
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP Multisite"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:203
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "Limite de mémoire WP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:204
msgid "Active Theme"
msgstr "Thème actif"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:204 bws_menu/bws_menu.php:249 bws_menu/bws_menu.php:252
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:208
msgid "Server Environment"
msgstr "Environnement de serveur"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:210
msgid "Operating System"
msgstr "Système opérateur"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:211
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:212
msgid "PHP Version"
msgstr "Version PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:213
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Autoriser l'URL fopen"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:214
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite de mémoire PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:215
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:216
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Taille maximale de téléchargement PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:217
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Taille maximale des messages PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:218
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "Temps d'exécution maximum du script PHP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:219
msgid "PHP Exif support"
msgstr "Prise en charge de PHP Exif"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:220
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "Prise en charge de PHP IPTC"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:221
msgid "PHP XML support"
msgstr "Prise en charge de PHP XML"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:227
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:229
msgid "WP DB version"
msgstr "Version de la base de données WP"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:230
msgid "MySQL version"
msgstr "Version MySQL"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:231
msgid "SQL Mode"
msgstr "Mode SQL"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:235
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugins actifs"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:240
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugins inactifs"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:261
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "S'il vous plaît, mettez une adresse email valide."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:263
#, php-format
msgid "Email with system info is sent to %s."
msgstr "Un e-mail contenant les informations système est envoyé à %s."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:267
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Merci de nous contacter."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:290
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Désolé, l'e-mail n'a pas pu être remis."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:306 bws_menu/bws_menu.php:310 bws_menu/bws_menu.php:359
#: bws_menu/deprecated.php:26
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:307 bws_menu/bws_menu.php:311 bws_menu/bws_menu.php:587
#: bws_menu/deprecated.php:27
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:308 bws_menu/bws_menu.php:312 bws_menu/bws_menu.php:617
msgid "System status"
msgstr "État du système"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:316 google-captcha.php:1130
msgid "Support"
msgstr "Soutien"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:317
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr "Gérer les licences achetées et les abonnements"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:325
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr "Accédez aux plugins %s+ Premium"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:327
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "Abonnez-vous à l'adhésion Pro"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:335 bws_menu/bws_menu.php:346
#: bws_menu/class-bws-settings.php:825 bws_menu/deprecated.php:123
msgid "Check license key"
msgstr "Vérifier la clé de licence"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:338
msgid "Enter your license key"
msgstr "Entrez votre clé de licence"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:344 bws_menu/bws_menu.php:539 bws_menu/bws_menu.php:548
#: bws_menu/class-bws-settings.php:804 bws_menu/deprecated.php:155
#: bws_menu/deprecated.php:163 bws_menu/deprecated.php:240
#: bws_menu/deprecated.php:249 includes/forms.php:117 includes/forms.php:141
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:360
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Télécharger le plugin"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:364
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of unexpected output during "
"activation. If you notice “headers already sent” messages, problems "
"with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr ""
"Le plugin a généré %d caractères de sortie inattendue lors de "
"l'activation. Si vous remarquez des messages « en-têtes déjà envoyés », des "
"problèmes avec les flux de syndication ou d'autres problèmes, essayez de "
"désactiver ou de supprimer ce plugin."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:366
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr ""
"Le plugin n'a pas pu être activé car il a déclenché une erreur fatale"
"strong> ."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:369
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin activé ."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:383
msgid "Download Pro Plugin"
msgstr "Télécharger le plugin Pro"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:385 bws_menu/class-bws-settings.php:762
msgid "Your Pro plugin is ready"
msgstr "Votre plugin Pro est prêt"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:387 bws_menu/class-bws-settings.php:764
msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
msgstr "Votre plugin a été compressé et est maintenant prêt à être téléchargé."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:390 bws_menu/class-bws-settings.php:767
msgid "Download Now"
msgstr "Télécharger maintenant"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:394 bws_menu/class-bws-settings.php:771
msgid "Need help installing the plugin?"
msgstr "Besoin d'aide pour installer le plugin ?"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:396 bws_menu/class-bws-settings.php:773
msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
msgstr ""
"Comment installer le plugin WordPress depuis votre tableau de bord "
"d'administration (archive ZIP)"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:399 bws_menu/class-bws-settings.php:777
msgid "Get Started"
msgstr "Commencer"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:405 bws_menu/class-bws-settings.php:783
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de connaissances"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:408
msgid "Licenses & Domains"
msgstr "Licences & Domaines"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:411
msgid "Client Area"
msgstr "Espace Client"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:413
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr "Retour au panneau BestWebSoft"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:420 bws_menu/bws_menu.php:440 bws_menu/bws_menu.php:569
msgid "All"
msgstr "Tous"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:423 bws_menu/bws_menu.php:606
msgid "Installed"
msgstr "installée"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:426
msgid "Not Installed"
msgstr "Pas installé"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:433
msgid "Filter results"
msgstr "Filtrer les résultats"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:436 bws_menu/bws_menu.php:565
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:500
msgid "Not installed"
msgstr "Pas installé"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:504
msgid "Renew to get updates"
msgstr "Renouveler pour obtenir des mises à jour"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:507
#, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "Mettre à jour vers v %s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:519 bws_menu/bws_menu.php:542
msgid "Get Pro"
msgstr "Devenir pro"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:525 bws_menu/class-bws-settings.php:192
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1094 google-captcha.php:76
#: includes/pro_banners.php:29
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à Pro"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:539 bws_menu/bws_menu.php:548
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activer ce plugin"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:551
msgid "Install this plugin"
msgstr "Installer ce plugin"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:551 includes/forms.php:119 includes/forms.php:144
#: includes/forms.php:148
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:560
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr "Rien n'a été trouvé. Essayez un autre critère."
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:597
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Par %s"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:604
msgid "Already Installed"
msgstr "Déjà installé"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:614
msgid "Browse More WordPress Themes"
msgstr "Parcourir plus de thèmes WordPress"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:623
msgid "Send to support"
msgstr "Envoyer au support"
# automatic translation
#: bws_menu/bws_menu.php:630
msgid "Send to custom email »"
msgstr "Envoyer à un e-mail personnalisé »"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:167
msgid "Information"
msgstr "Informations"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:179
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:187
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:190
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr "%s jour(-s) restant"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:196
#, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "Expiré le %s"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:196
msgid "Renew Now"
msgstr "Renouveler maintenant"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:198
msgid "Active"
msgstr "actif"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:203
msgid "License"
msgstr "Licence"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:206
msgid "Status"
msgstr "Statut"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:210 includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:63
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:64
msgid "Version"
msgstr "Version"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:326
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Tous les paramètres du plugin ont été restaurés."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:466 includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:24
msgid "Custom Code"
msgstr "Code personnalisé"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:470
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr ""
"Vous ne disposez pas des autorisations suffisantes pour modifier les plugins de ce "
"site."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:475
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "Ces styles seront ajoutés à l'en-tête de toutes les pages de votre site."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:478
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s action and will be printed on front end "
"only."
msgstr ""
"Ce code PHP sera accroché à l'action %s et sera imprimé sur le front-end "
"uniquement."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:481
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr "Ces codes seront ajoutés à l'en-tête de toutes les pages de votre site."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:489
#, php-format
msgid ""
"You need to make this files writable before you can save your changes. See %s the "
"Codex %s for more information."
msgstr ""
"Vous devez rendre ces fichiers inscriptibles avant de pouvoir enregistrer vos "
"modifications. Voir %s le Codex %s pour plus d'informations."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:499
msgid "Browsing"
msgstr "Parcourir"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:504
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr "Activez le code %s personnalisé."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:512
#, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "En savoir plus sur %s"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:574
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Paramètres divers"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:583 bws_menu/class-bws-settings.php:638
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %s settings on this site in the %s network settings."
msgstr ""
"Il est interdit de modifier les paramètres %s sur ce site dans les paramètres "
"réseau %s."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:586 bws_menu/class-bws-settings.php:641
#, php-format
msgid "It is prohibited to view %s settings on this site in the %s network settings."
msgstr ""
"Il est interdit d'afficher les paramètres %s sur ce site dans les paramètres "
"réseau %s."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:595
msgid "Pro Options"
msgstr "Options professionnelles"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:599
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr "Activer pour afficher les options du plug-in Pro."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:605
msgid "Track Usage"
msgstr "Suivre l'utilisation"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:609
msgid "Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it better."
msgstr ""
"Activer pour permettre le suivi de l'utilisation du plugin de manière anonyme afin "
"de l'améliorer."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:614
msgid "Default Settings"
msgstr "Paramètres par défaut"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:616
msgid "Restore Settings"
msgstr "Restaurer les paramètres"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:617
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr "Cela restaurera les paramètres du plug-in par défaut."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:629
msgid "Import / Export"
msgstr "Importer / Exporter"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:747 includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:26
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:806
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr ""
"Entrez votre clé de licence pour activer %s et obtenir des fonctionnalités de "
"plugin premium."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:809 bws_menu/class-bws-settings.php:1017
#: bws_menu/deprecated.php:243
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. Please, "
"upload the plugin manually."
msgstr ""
"Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles par jour. "
"Veuillez télécharger le plugin manuellement."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:812 bws_menu/deprecated.php:234
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "Commencez votre essai gratuit de %s jours maintenant"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:827
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in the "
"field below."
msgstr ""
"Si nécessaire, vous pouvez vérifier si la clé de licence est correcte ou la "
"ressaisir dans le champ ci-dessous."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:836
msgid "Manage License Settings"
msgstr "Gérer les paramètres de licence"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:838
msgid "Login to Client Area"
msgstr "Connectez-vous à l'espace client"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:840
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment history using "
"BestWebSoft Client Area."
msgstr ""
"Gérez les licences actives, téléchargez les produits BWS et consultez l'historique "
"de vos paiements à l'aide de l'espace client BestWebSoft."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:898 bws_menu/class-bws-settings.php:1015
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "Cette clé de licence est liée à un autre site."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:900
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to update our "
"plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"Cette clé de licence est valide, mais votre licence a expiré. Si vous souhaitez "
"mettre à jour notre plugin à l'avenir, vous devez étendre la licence."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:902
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:904
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. The Pro "
"Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Malheureusement, la licence Pro Trial était déjà installée sur ce domaine. La "
"licence Pro Trial ne peut être installée qu'une seule fois."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:909
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "La clé de licence Pro Trial est valide."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:922 bws_menu/deprecated.php:142
#, php-format
msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr ""
"Afin de continuer à utiliser le plugin, il est nécessaire d'acheter une licence %s."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1019
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority support "
"and plugin updates, you should extend it in your %s."
msgstr ""
"Malheureusement, votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier du support "
"prioritaire et des mises à jour des plugins, vous devez l'étendre dans votre %s."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1068
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "S'il vous plaît entrer votre clé de licence"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1081
msgid "Need Help?"
msgstr "Besoin d'aide?"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1083
msgid "Read the Instruction"
msgstr "Lire l'instruction"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1087
msgid "Watch the Video"
msgstr "Voir la vidéo"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1098
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "Commencer votre essai gratuit"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1133
msgid "Request a Feature"
msgstr "Demander une fonctionnalité"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1138
#, php-format
msgid "How can we improve %s?"
msgstr "Comment pouvons-nous améliorer %s ?"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1140
msgid "We look forward to hear your ideas."
msgstr "Nous sommes impatients d'entendre vos idées."
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1142
msgid "Describe your idea"
msgstr "Décrivez votre idée"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1145 bws_menu/deactivation-form.php:120
msgid "Send website data and allow to contact me back"
msgstr "Envoyer les données du site Web et permettre de me recontacter"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1150
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1151 bws_menu/deactivation-form.php:127
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"
# automatic translation
#: bws_menu/class-bws-settings.php:1152
msgid "Thank you!"
msgstr "Merci!"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:22
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Besoin d'aide? Nous sommes prêts à répondre à vos questions."
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:22
msgid "Contact Support"
msgstr "Contactez le support"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:27
msgid "The plugin is not working"
msgstr "Le plugin ne fonctionne pas"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:29
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr ""
"Veuillez partager ce qui n'a pas fonctionné afin que nous puissions le corriger "
"dans les futures mises à jour..."
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:33
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Le plugin n'a pas fonctionné comme prévu"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:35
msgid "What did you expect?"
msgstr "Qu'est-ce que vous attendiez?"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:39
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "Le plugin a soudainement cessé de fonctionner"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:46
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Le plugin a cassé mon site"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:53
msgid "I couldn't understand how to get it work"
msgstr "Je ne pouvais pas comprendre comment le faire fonctionner"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:60
msgid "I found a better plugin"
msgstr "J'ai trouvé un meilleur plugin"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:62
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Quel est le nom du plugin ?"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:66
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Le plugin est génial, mais j'ai besoin d'une fonctionnalité spécifique que vous ne "
"supportez pas"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:68
msgid "What feature?"
msgstr "Quelle fonctionnalité ?"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:72
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "je n'ai plus besoin du plugin"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:78
msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
msgstr "C'est une désactivation temporaire, je débogue juste un problème"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:84
msgid "Other"
msgstr "Autre"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:93
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Commentaires rapides"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:95
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Si vous avez un moment, veuillez nous faire savoir pourquoi vous désactivez"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:125
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Soumettre et désactiver"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:126
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Ignorer et désactiver"
# automatic translation
#: bws_menu/deactivation-form.php:272
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "S'il vous plaît dites-nous la raison afin que nous puissions l'améliorer."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:28
msgid "System Status"
msgstr "État du système"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:119
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in the "
"field below. You can find your license key on your personal page - Client Area - "
"on our website"
msgstr ""
"Si nécessaire, vous pouvez vérifier si la clé de licence est correcte ou la "
"ressaisir dans le champ ci-dessous. Vous pouvez trouver votre clé de licence sur "
"votre page personnelle - Espace Client - sur notre site Internet"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:119
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If necessary, "
"please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail indiquée lors de l'achat). Si "
"nécessaire, veuillez soumettre « Mot de passe perdu ? » demander."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:142
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "Après cela, vous pouvez l'activer en entrant votre clé de licence."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:145 bws_menu/deprecated.php:228
msgid "License key can be found in the"
msgstr "La clé de licence se trouve dans le"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:147 bws_menu/deprecated.php:230
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail indiquée lors de l'achat)."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:170
msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr "Toutes nos félicitations! La licence Pro du plugin est activée avec succès."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:172 bws_menu/deprecated.php:210
msgid "Please, go to"
msgstr "S'il vous plaît allez à"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:172 bws_menu/deprecated.php:210
msgid "the setting page"
msgstr "la page de réglage"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:187
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "Restaurer tous les paramètres du plugin par défaut"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:189
msgid "Restore settings"
msgstr "Restaurer les paramètres"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:208
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is installed and activated "
"successfully."
msgstr ""
"Toutes nos félicitations! La version Pro du plugin est installée et activée avec "
"succès."
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:217
msgid "Show Pro features"
msgstr "Afficher les fonctionnalités Pro"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:224
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr "Entrez votre clé de licence pour installer et activer"
# automatic translation
#: bws_menu/deprecated.php:226
msgid "version of the plugin."
msgstr "version du plugin."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:8
msgid "Admin Tools"
msgstr "Outils d'administration"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:9
msgid "Content"
msgstr "Teneur"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:10
msgid "eCommerce"
msgstr "commerce électronique"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:11
msgid "Marketing"
msgstr "Commercialisation"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:12
msgid "Navigation"
msgstr "La navigation"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:13
msgid "Recommended"
msgstr "conseillé"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:14
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:15
msgid "SEO"
msgstr "Référencement"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:16
msgid "SMM"
msgstr "SMM"
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:23
msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
msgstr ""
"Donnez naissance à votre site WordPress de location et de réservation de vélos."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:35
msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
msgstr "Meilleur plugin captcha sécurisé pour protéger vos formulaires WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:45
msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
msgstr ""
"Créez votre propre site Web de location pour la location et la réservation de "
"voitures."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:57
msgid ""
"Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, etc."
msgstr ""
"Ajoutez des colonnes avec un contenu personnalisé aux pages du site Web WordPress, "
"aux publications, aux widgets, etc."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:64
msgid ""
"Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website must "
"have."
msgstr ""
"Permettez aux clients de vous joindre à l'aide du plug-in de formulaire de contact "
"sécurisé que tout site Web doit avoir."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:74
msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
msgstr "Ajoutez un nombre illimité de formulaires de contact au site Web WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:84
msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
msgstr ""
"Enregistrez et gérez les messages du formulaire de contact. Ne perdez jamais de "
"données importantes."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:94
msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
msgstr ""
"Ajoutez un nombre illimité de pages personnalisées au tableau de bord "
"d'administration WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:104
msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
msgstr ""
"Ajoutez des types de publication et des taxonomies personnalisés aux résultats de "
"recherche de sites Web WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:114
msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
msgstr ""
"Ajoutez des boutons de don PayPal et 2CO pour recevoir des paiements caritatifs."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:121
msgid ""
"Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix issues "
"faster."
msgstr ""
"Obtenez les derniers messages du journal d'erreurs pour diagnostiquer les "
"problèmes de site Web. Définissez et corrigez les problèmes plus rapidement."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:128
msgid ""
"Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and "
"widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des boutons Facebook Follow, Like et Share aux publications, pages et "
"widgets WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:138
msgid ""
"Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few clicks."
msgstr ""
"Ajoutez de belles galeries, albums et images à votre site WordPress en quelques "
"clics."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:148
msgid ""
"Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks and "
"unauthorized login attempts."
msgstr ""
"Une solution de sécurité renforcée qui protège votre site WordPress contre les "
"piratages et les tentatives de connexion non autorisées."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:158
msgid ""
"Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search results, "
"categories, tags, and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des publicités Adsense aux pages de sites Web WordPress, aux publications, "
"aux publications personnalisées, aux résultats de recherche, aux catégories, aux "
"balises et aux widgets."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:168
msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
msgstr ""
"Ajoutez le code Google Analytics au site Web WordPress et suivez les statistiques "
"de base."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:178
msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
msgstr ""
"Protégez les formulaires de sites Web WordPress des entrées de spam avec reCaptcha."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:188
msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des cartes Google personnalisées aux articles, pages et widgets WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:198
msgid ""
"Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines index your "
"blog."
msgstr ""
"Générez et ajoutez un plan de site XML au site Web WordPress. Aidez les moteurs de "
"recherche à indexer votre blog."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:208
msgid ""
"Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track click "
"stats."
msgstr ""
"Remplacez les liens de sites Web WordPress externes par des liens courts Google et "
"suivez les statistiques de clics."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:215
msgid ""
"Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, "
"hostnames, etc."
msgstr ""
"Protégez le site Web WordPress – autorisez et refusez l'accès à certaines adresses "
"IP, noms d'hôtes, etc."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:225
msgid ""
"Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, submit "
"CV/resumes, choose candidates."
msgstr ""
"Créez votre site d'emploi personnel et votre site Web WordPress. Rechercher des "
"emplois, soumettre des CV/CV, choisir des candidats."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:232
msgid ""
"Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login "
"attempts."
msgstr ""
"Protégez le site Web WordPress contre les attaques par force brute. Limiter le "
"taux de tentatives de connexion."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:242
msgid ""
"Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and widgets. 5 "
"plugins included – profile, insider, etc."
msgstr ""
"Ajoutez des boutons LinkedIn Share et Follow aux publications, pages et widgets "
"WordPress. 5 plugins inclus – profil, initié, etc."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:252
msgid ""
"Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
"multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
msgstr ""
"Traduisez manuellement le contenu du site Web WordPress dans d'autres langues. "
"Créez des pages multilingues, des articles, des widgets, des menus, etc."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:262
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to multiple "
"pages for better navigation."
msgstr ""
"Ajoutez une pagination personnalisable au site Web WordPress. Divisez le contenu "
"long en plusieurs pages pour une meilleure navigation."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:272
msgid ""
"Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document header/"
"footer styles and appearance."
msgstr ""
"Générez des fichiers PDF et imprimez des articles/pages WordPress. Personnalisez "
"les styles et l'apparence de l'en-tête/pied de page du document."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:282
msgid ""
"Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, Profile) to "
"WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des boutons Pinterest Follow, Pin It et des widgets de profil (Pin, Board, "
"Profile) aux publications, pages et widgets WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:292
msgid ""
"Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past "
"projects to get more clients."
msgstr ""
"Créez votre site Web WordPress de portfolio personnel. Gérez et présentez les "
"projets passés pour obtenir plus de clients."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:302
msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
msgstr ""
"Exportez facilement les publications WordPress au format de fichier CSV. "
"Configurer l'ordre des données."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:312
msgid ""
"Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to create and "
"manage additional custom values."
msgstr ""
"Ajoutez des champs supplémentaires au profil d'utilisateur WordPress par défaut. "
"Le moyen le plus simple de créer et de gérer des valeurs personnalisées "
"supplémentaires."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:322
msgid ""
"Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize bar "
"styles and appearance."
msgstr ""
"Ajoutez et affichez une bannière publicitaire HTML sur le site Web WordPress. "
"Personnalisez les styles et l'apparence des barres."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:332
msgid ""
"Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des blocs de citations et de conseils personnalisables aux articles, pages "
"et widgets WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:339
msgid ""
"Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
"customers."
msgstr ""
"Ajoutez un plugin de notation à votre site WordPress pour recevoir les "
"commentaires de vos clients."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:349
msgid ""
"Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy properties. "
"Add, search and browse listings easily."
msgstr ""
"Créez votre site WordPress immobilier personnel. Vendre, louer et acheter des "
"propriétés. Ajoutez, recherchez et parcourez facilement les annonces."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:359
msgid ""
"Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. "
"Connect your blog readers with a relevant content."
msgstr ""
"Ajoutez des articles connexes, en vedette, les plus récents et les plus populaires "
"à votre site Web WordPress. Connectez les lecteurs de votre blog avec un contenu "
"pertinent."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:366
msgid ""
"Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced settings "
"and detailed reports."
msgstr ""
"Envoyez des e-mails en masse aux utilisateurs de WordPress. Modèles personnalisés, "
"paramètres avancés et rapports détaillés."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:376
msgid ""
"The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create beautifully "
"animated slides just in a few clicks."
msgstr ""
"Le meilleur plugin de curseur réactif pour votre site Web WordPress. Créez des "
"diapositives magnifiquement animées en quelques clics."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:383
msgid ""
"Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, Yahoo, "
"Hotmail and other services."
msgstr ""
"Configurez le serveur SMTP pour recevoir des e-mails de WordPress vers Gmail, "
"Yahoo, Hotmail et d'autres services."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:390
msgid ""
"Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. FB, "
"Twitter, Pinterest, LinkedIn."
msgstr ""
"Ajoutez des boutons et des widgets de réseaux sociaux aux publications, pages et "
"widgets WordPress. Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:400
msgid ""
"Add social media login, registration, and commenting to your WordPress website."
msgstr ""
"Ajoutez une connexion aux réseaux sociaux, une inscription et des commentaires à "
"votre site Web WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:407
msgid ""
"Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. Collect "
"data and subscribe your users."
msgstr ""
"Ajoutez un formulaire d'inscription à la newsletter par e-mail aux articles, pages "
"et widgets WordPress. Collectez des données et abonnez vos utilisateurs."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:417
msgid ""
"Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website posts, "
"pages, and widgets."
msgstr ""
"Ajoutez des témoignages et des commentaires de vos clients aux publications, pages "
"et widgets du site Web WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:424
msgid ""
"Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline attendance "
"and generate reports."
msgstr ""
"Meilleur plugin de feuille de temps pour WordPress. Suivez le temps des employés, "
"rationalisez les présences et générez des rapports."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:434
msgid ""
"Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts and "
"pages."
msgstr ""
"Ajoutez des boutons Twitter Follow, Tweet, Hashtag et Mention aux publications et "
"pages WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:444
msgid ""
"Automatically check and update WordPress website core with all installed plugins "
"and themes to the latest versions."
msgstr ""
"Vérifiez et mettez à jour automatiquement le noyau du site Web WordPress avec tous "
"les plugins et thèmes installés vers les dernières versions."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:454
msgid ""
"Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, copy, "
"and delete user roles."
msgstr ""
"Puissant plug-in de gestion des rôles d'utilisateur pour le site Web WordPress. "
"Créez, modifiez, copiez et supprimez des rôles d'utilisateur."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:464
msgid ""
"Display live count of online visitors who are currently browsing your WordPress "
"website."
msgstr ""
"Affichez le nombre en direct de visiteurs en ligne qui naviguent actuellement sur "
"votre site Web WordPress."
# automatic translation
#: bws_menu/product_list.php:474
msgid ""
"Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your WordPress "
"website database."
msgstr ""
"Sauvegardez et exportez automatiquement le contenu du centre d'aide Zendesk vers "
"la base de données de votre site Web WordPress."
# automatic translation
#: google-captcha.php:39 google-captcha.php:49 google-captcha.php:520
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:147
msgid "reCaptcha Settings"
msgstr "Paramètres reCaptcha"
# automatic translation
#: google-captcha.php:58 includes/allowlist.php:46
msgid "reCaptcha Allow List"
msgstr "Liste d'autorisation reCaptcha"
# automatic translation
#: google-captcha.php:59
msgid "Allow List"
msgstr "Liste d'autorisation"
# automatic translation
#: google-captcha.php:273
msgid "Please wait until Google reCAPTCHA is loaded."
msgstr "Veuillez patienter jusqu'à ce que Google reCAPTCHA soit chargé."
# automatic translation
#: google-captcha.php:274
msgid ""
"Failed to load Google reCAPTCHA. Please check your internet connection and reload "
"this page."
msgstr ""
"Échec du chargement de Google reCAPTCHA. Veuillez vérifier votre connexion "
"Internet et recharger cette page."
# automatic translation
#: google-captcha.php:288
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
# automatic translation
#: google-captcha.php:414
msgid "You are in the allow list"
msgstr "Vous êtes dans la liste d'autorisation"
# automatic translation
#: google-captcha.php:521
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur."
# automatic translation
#: google-captcha.php:604
msgid "This site is protected by reCAPTCHA and the Google "
msgstr "Ce site est protégé par reCAPTCHA et le Google"
# automatic translation
#: google-captcha.php:605
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
# automatic translation
#: google-captcha.php:606
msgid " and "
msgstr " et"
# automatic translation
#: google-captcha.php:607
msgid "Terms of Service"
msgstr "Conditions d'utilisation"
# automatic translation
#: google-captcha.php:608
msgid " apply."
msgstr " appliquer."
# automatic translation
#: google-captcha.php:615
msgid "To use reCaptcha you must get the keys from"
msgstr "Pour utiliser reCaptcha, vous devez obtenir les clés de"
# automatic translation
#: google-captcha.php:616
msgid "here"
msgstr "ici"
# automatic translation
#: google-captcha.php:617
msgid "and enter them on the"
msgstr "et saisissez-les sur le"
# automatic translation
#: google-captcha.php:619
msgid "plugin setting page"
msgstr "page de configuration du plug-in"
# automatic translation
#: google-captcha.php:788
msgid "Response is empty"
msgstr "La réponse est vide"
# automatic translation
#: google-captcha.php:889 includes/forms.php:358
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1014
msgid "User response is missing."
msgstr "La réponse de l'utilisateur est manquante."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1016
msgid "Secret Key is missing."
msgstr "La clé secrète est manquante."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1019
msgid "Secret Key is invalid."
msgstr "La clé secrète n'est pas valide."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1020
msgid "Check your domain configurations"
msgstr "Vérifiez vos configurations de domaine"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1021
msgid "and enter it again"
msgstr "et entrez-le à nouveau"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1023
msgid "User response is invalid"
msgstr "La réponse de l'utilisateur n'est pas valide"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1024
msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value."
msgstr "Vous avez entré une valeur reCAPTCHA incorrecte."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1025
msgid ""
"More than one reCAPTCHA has been found in the current form. Please remove all "
"unnecessary reCAPTCHA fields to make it work properly."
msgstr ""
"Plus d'un reCAPTCHA a été trouvé dans la forme actuelle. Veuillez supprimer tous "
"les champs reCAPTCHA inutiles pour que cela fonctionne correctement."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1027
msgid "reCaptcha v3 test failed"
msgstr "Échec du test reCaptcha v3"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1065
msgid "Please submit \"Test verification\""
msgstr "Veuillez soumettre « Vérification du test »"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1067
msgid "Please complete the captcha and submit \"Test verification\""
msgstr "Veuillez remplir le captcha et soumettre « Vérification du test »"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1073
msgid "Test verification"
msgstr "Vérification des tests"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1094
msgid "The verification is successfully completed."
msgstr "La vérification est terminée avec succès."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:74
msgid "IP to Allow List"
msgstr "IP à autoriser la liste"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:81
msgid "My IP"
msgstr "Mon IP"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:86 includes/pro_banners.php:40
msgid "Allowed formats"
msgstr "Formats autorisés"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:88
msgid "Allowed diapason"
msgstr "Diapason autorisé"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:101
msgid "Add IP to Allow List"
msgstr "Ajouter une adresse IP à la liste d'autorisation"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:106
msgid "Search IP"
msgstr "Recherche IP"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:160
msgid "Nothing found"
msgstr "Rien n'a été trouvé"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:160
msgid "No IP in the Allow List"
msgstr "Aucune adresse IP dans la liste d'autorisation"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:167
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:168
msgid "Date Added"
msgstr "date ajoutée"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:222 includes/allowlist.php:232
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:320
msgid "IP added to the allow list successfully."
msgstr "IP ajoutée à la liste d'autorisation avec succès."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:322 includes/allowlist.php:348 includes/allowlist.php:362
msgid "Some errors occurred."
msgstr "Certaines erreurs se sont produites."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:325
msgid "IP is already in the allow list."
msgstr "IP est déjà dans la liste d'autorisation."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:328
msgid "Invalid IP. See allowed formats."
msgstr "IP invalide. Voir les formats autorisés."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:344
#, php-format
msgid "%s IP was deleted successfully."
msgid_plural "%s IPs were deleted successfully."
msgstr[0] "L'IP %s a été supprimée avec succès."
msgstr[1] ""
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:358
msgid "One IP was deleted successfully."
msgstr "Une adresse IP a été supprimée avec succès."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:365
msgid "You have not entered any IP."
msgstr "Vous n'avez entré aucune IP."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:368
msgid "You have not entered any IP in to the search form."
msgstr "Vous n'avez entré aucune adresse IP dans le formulaire de recherche."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:370
msgid "Search results for"
msgstr "Résultats de recherche pour"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:23
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:51
msgid "Site Key"
msgstr "Clé du site"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "Clef secrète"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:65
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:90
msgid "Enter site key"
msgstr "Entrer la clé du site"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:91
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:98
msgid "WARNING: The captcha will not be displayed until you fill key fields."
msgstr ""
"ATTENTION : Le captcha ne s'affichera pas tant que vous n'aurez pas rempli les "
"champs clés."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:97
msgid "Enter secret key"
msgstr "Entrer la clé secrète"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:135
msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres sauvegardés."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:150
msgid "General"
msgstr "Général"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:153
msgid "reCaptcha Version"
msgstr "Version reCaptcha"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:167
#, php-format
msgid ""
"Register your domain name with Google reCaptcha service and add the keys to the "
"fields below. %s Get the API Keys. %s"
msgstr ""
"Enregistrez votre nom de domaine auprès du service Google reCaptcha et ajoutez les "
"clés dans les champs ci-dessous. %s Obtenez les clés API. %s"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:171
#, php-format
msgid ""
"If you do not want to create API keys use %s Captcha by BestWebSoft %s plugin."
msgstr ""
"Si vous ne souhaitez pas créer de clés API, utilisez le plug-in %s Captcha by "
"BestWebSoft %s."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:189
msgid "Test reCaptcha"
msgstr "Tester reCaptcha"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:195
msgid "Enable reCaptcha for"
msgstr "Activer reCaptcha pour"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:253
msgid "reCaptcha Domain"
msgstr "Domaine reCaptcha"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:261
msgid "If Google is not accessible or blocked in your country select other one."
msgstr ""
"Si Google n'est pas accessible ou bloqué dans votre pays, sélectionnez-en un autre."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:279
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:283
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:287
msgid "Light"
msgstr "Léger"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:288
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:308
msgid "Hide reCaptcha Badge"
msgstr "Masquer le badge reCaptcha"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:313
msgid "Enable to hide reCaptcha Badge for Version 3 and Invisible reCaptcha."
msgstr ""
"Activer pour masquer le badge reCaptcha pour la version 3 et le reCaptcha "
"invisible."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:319
msgid "Additional Protective Measures"
msgstr "Mesures de protection supplémentaires"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:323
msgid "Score"
msgstr "But"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:328
#, php-format
msgid "Set the minimum verification score from %s to %s (default is %s)."
msgstr ""
"Définissez le score de vérification minimum de %s à %s (la valeur par défaut est "
"%s)."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:332
msgid "Hide reCaptcha for"
msgstr "Masquer reCaptcha pour"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:350
msgid "Allow List Notification"
msgstr "Notification de liste d'autorisation"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:353
msgid "This message will be displayed instead of the reCaptcha."
msgstr "Ce message sera affiché à la place du reCaptcha."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:357
msgid "Advanced Protection"
msgstr "Protection avancée"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:361
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until reCaptcha is loaded (do not use this "
"option if you see \"Failed to load Google reCaptcha\" message)."
msgstr ""
"Activer pour garder le bouton d'envoi désactivé jusqu'à ce que reCaptcha soit "
"chargé (n'utilisez pas cette option si vous voyez le message \"Échec du chargement "
"de Google reCaptcha\")."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:367
msgid "Disabled Submit Button"
msgstr "Bouton Soumettre désactivé"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:372
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until user passes the reCaptcha test (for "
"Version 2)."
msgstr ""
"Activer pour garder le bouton de soumission désactivé jusqu'à ce que l'utilisateur "
"réussisse le test reCaptcha (pour la version 2)."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:386
msgid ""
"reCaptcha version was changed. Please submit \"Test reCaptcha\" and regenerate "
"Site and Secret keys if necessary."
msgstr ""
"La version reCaptcha a été modifiée. Veuillez soumettre \"Test reCaptcha\" et "
"régénérer les clés de site et secrètes si nécessaire."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:396
#, php-format
msgid "ReCaptcha plugin is fully compliant with GDPR. %s Learn more %s"
msgstr "Le plugin ReCaptcha est entièrement conforme au RGPD. %s En savoir plus %s"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:411
msgid "reCaptcha Shortcode"
msgstr "reCaptcha Shortcode"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:414
msgid "Add reCaptcha to your posts or pages using the following shortcode:"
msgstr ""
"Ajoutez reCaptcha à vos publications ou pages en utilisant le shortcode suivant :"
# automatic translation
#: includes/forms.php:11
msgid "Login form"
msgstr "Formulaire de connexion"
# automatic translation
#: includes/forms.php:12
msgid "Registration form"
msgstr "Formulaire d'inscription"
# automatic translation
#: includes/forms.php:13
msgid "Reset password form"
msgstr "Formulaire de réinitialisation du mot de passe"
# automatic translation
#: includes/forms.php:14
msgid "Comments form"
msgstr "Formulaire de commentaires"
# automatic translation
#: includes/forms.php:16
msgid "Testimonials"
msgstr "Témoignages"
# automatic translation
#: includes/forms.php:38
msgid "WordPress default"
msgstr "WordPress par défaut"
# automatic translation
#: includes/forms.php:47 includes/pro_banners.php:82
msgid "External Plugins"
msgstr "Plugins externes"
# automatic translation
#: includes/forms.php:57
msgid "Custom Forms"
msgstr "Formulaires personnalisés"
# automatic translation
#: includes/forms.php:78
msgid "reCaptcha Plugin"
msgstr "Plugin reCaptcha"
# automatic translation
#: includes/forms.php:266
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authentification échouée."
# automatic translation
#: includes/forms.php:360
msgid "Click the BACK button on your browser and try again."
msgstr "Cliquez sur le bouton RETOUR de votre navigateur et réessayez."
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:17
msgid "This options is available in Pro version of plugin"
msgstr "Cette option est disponible dans la version Pro du plugin"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:41
msgid "Allowed separators for IPs: a comma"
msgstr "Séparateurs autorisés pour les adresses IP : une virgule"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:41 includes/pro_banners.php:44
msgid "semicolon"
msgstr "point-virgule"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:41
msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return."
msgstr "espace ordinaire, tabulation, nouvelle ligne ou retour chariot."
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:42
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:44
msgid "Allowed separators for reasons: a comma"
msgstr "Séparateurs autorisés pour des raisons : une virgule"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:44
msgid "tab, new line or carriage return."
msgstr "tabulation, nouvelle ligne ou retour chariot."
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:53
msgid "Jetpack Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact Jetpack"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:56
msgid "bbPress New Topic form"
msgstr "bbPress Formulaire de nouveau sujet"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:57
msgid "bbPress Reply form"
msgstr "bbPress Formulaire de réponse"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:58
msgid "BuddyPress Registration form"
msgstr "Formulaire d'inscription à BuddyPress"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:59
msgid "BuddyPress Comments form"
msgstr "Formulaire de commentaires BuddyPress"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:60
msgid "BuddyPress Add New Group form"
msgstr "Formulaire d'ajout d'un nouveau groupe BuddyPress"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:61
msgid "WooCommerce Login form"
msgstr "Formulaire de connexion WooCommerce"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:62
msgid "WooCommerce Registration form"
msgstr "Formulaire d'inscription WooCommerce"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:63
msgid "WooCommerce Reset password form"
msgstr "Formulaire de réinitialisation de mot de passe WooCommerce"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:64
msgid "WooCommerce Checkout form"
msgstr "Formulaire de paiement WooCommerce"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:65
msgid "wpForo Login form"
msgstr "Formulaire de connexion wpForo"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:66
msgid "wpForo Registration form"
msgstr "Formulaire d'inscription à wpForo"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:67
msgid "wpForo New Topic form"
msgstr "Formulaire de nouveau sujet wpForo"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:68
msgid "wpForo Reply form"
msgstr "Formulaire de réponse wpForo"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:69
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Formes Ninja"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:70
msgid "Divi Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact Divi"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:71
msgid "Divi Login Form"
msgstr "Formulaire de connexion Divi"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:72
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Formes de gravité"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:73
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:74
msgid "Ultimate Member Login form"
msgstr "Formulaire de connexion ultime des membres"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:75
msgid "Ultimate Member Registration form"
msgstr "Formulaire d'inscription de membre ultime"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:76
msgid "Ultimate Member Profile form"
msgstr "Formulaire de profil de membre ultime"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:78
msgid "Elementor Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact Elementor"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:185
msgid "Language"
msgstr "Langue"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:193
msgid "Multilanguage"
msgstr "Multilingue"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:196
msgid ""
"Enable to switch language automatically on multilingual website using the "
"Multilanguage plugin."
msgstr ""
"Activer pour changer de langue automatiquement sur un site Web multilingue à "
"l'aide du plugin multilingue."
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:208
msgid "Size"
msgstr "Taille"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:212
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:213
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "reCaptcha by BestWebSoft"
msgstr "reCaptcha par BestWebSoft"
# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-captcha/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-captcha/"
# automatic translation
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Protect WordPress website forms from spam entries with Google Captcha (reCaptcha)."
msgstr ""
"Protégez les formulaires de sites Web WordPress contre les entrées de spam avec "
"Google Captcha (reCaptcha)."
# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "BestWebSoft"
# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"