msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Google Сaptcha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 10:59+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Mik013\n" "Language-Team: Mik013\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n" #: google-captcha.php:39 google-captcha.php:49 google-captcha.php:485 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:149 msgid "Google Captcha Settings" msgstr "Nastavení Google Captcha" #: google-captcha.php:50 google-captcha.php:1070 google-captcha.php:1083 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:25 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: google-captcha.php:58 includes/whitelist.php:46 msgid "Google Captcha Whitelist" msgstr "Google Captcha seznam povolených" #: google-captcha.php:59 msgid "Whitelist" msgstr "Seznam povolených" #: google-captcha.php:76 includes/pro_banners.php:29 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Aktualizovat na Pro" #: google-captcha.php:264 msgid "Please wait until Google reCAPTCHA is loaded." msgstr "Počkejte, než se Google reCAPTCHA načte." #: google-captcha.php:265 msgid "" "Failed to load Google reCAPTCHA. Please check your internet connection and " "reload this page." msgstr "" "Nepodařilo se načíst Google reCAPTCHA. Zkontrolujte připojení k Internetu a " "znovu načtěte tuto stránku." #: google-captcha.php:281 msgid "Warning" msgstr "Upozornění" #: google-captcha.php:389 msgid "You are in the whitelist" msgstr "Jste na seznamu povolených" #: google-captcha.php:486 msgid "Please enable JavaScript in your browser." msgstr "" #: google-captcha.php:562 msgid "This site is protected by reCAPTCHA and the Google " msgstr "" #: google-captcha.php:563 msgid "Privacy Policy" msgstr "" #: google-captcha.php:564 msgid " and " msgstr "" #: google-captcha.php:565 msgid "Terms of Service" msgstr "" #: google-captcha.php:566 msgid " apply." msgstr "" #: google-captcha.php:573 google-captcha.php:1105 msgid "To use Google Captcha you must get the keys from" msgstr "Chcete-li použít Google Captcha musíte získat klíče z" #: google-captcha.php:574 google-captcha.php:1106 msgid "here" msgstr "zde" #: google-captcha.php:575 google-captcha.php:1107 msgid "and enter them on the" msgstr "a zadejte je na" #: google-captcha.php:577 google-captcha.php:1109 msgid "plugin setting page" msgstr "stránce nastavení pluginu" #: google-captcha.php:848 includes/forms.php:352 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: google-captcha.php:970 msgid "User response is missing." msgstr "Chybí odezva uživatele." #: google-captcha.php:972 msgid "Secret Key is missing." msgstr "Tajný klíč chybí." #: google-captcha.php:975 msgid "Secret Key is invalid." msgstr "Tajný klíč je neplatný." #: google-captcha.php:976 msgid "Check your domain configurations" msgstr "Zkontrolujte konfiguraci vaší domény" #: google-captcha.php:977 msgid "and enter it again" msgstr "a zadejte jej znovu" #: google-captcha.php:979 msgid "User response is invalid" msgstr "Neplatná odezva uživatele" #: google-captcha.php:980 msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value." msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu reCAPTCHA ." #: google-captcha.php:981 msgid "" "More than one reCAPTCHA has been found in the current form. Please remove " "all unnecessary reCAPTCHA fields to make it work properly." msgstr "" "V aktuálním formuláři byla zjištěna více než jedna reCAPTCHA. Pro správnou " "funkcionalitu, odstraňte všechny nepotřebné reCAPTCHA pole." #: google-captcha.php:983 msgid "reCAPTCHA v3 test failed" msgstr "" #: google-captcha.php:1021 msgid "Please submit \"Test verification\"" msgstr "Odešlete „Test ověření“" #: google-captcha.php:1023 msgid "Please complete the captcha and submit \"Test verification\"" msgstr "Doplňte captcha a odešlete „Test ověření“" #: google-captcha.php:1029 msgid "Test verification" msgstr "Test ověření" #: google-captcha.php:1050 msgid "The verification is successfully completed." msgstr "Ověření je úspěšně dokončeno." #: google-captcha.php:1085 msgid "FAQ" msgstr "" "Časté dotazy (FAQ)" #: google-captcha.php:1086 msgid "Support" msgstr "Podpora" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:26 msgid "Misc" msgstr "Různé" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:27 msgid "Custom Code" msgstr "Vlastní kód" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:28 msgid "License Key" msgstr "Licenční klíč" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:51 msgid "Site Key" msgstr "Webový klíč" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:56 msgid "Secret Key" msgstr "Tajný klíč" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:63 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:64 msgid "Version" msgstr "Verze" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:65 msgid "Invisible" msgstr "Neviditelná" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:94 msgid "Enter site key" msgstr "Vložte webový klíč" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:95 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:102 msgid "WARNING: The captcha will not be displayed until you fill key fields." msgstr "VAROVÁNÍ: Captcha se nezobrazí, dokud nebudou vyplněna pole s klíči." #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:101 msgid "Enter secret key" msgstr "Vložte tajný klíč" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:137 msgid "Settings saved." msgstr "Nastavení uloženo." #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:152 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:153 msgid "" "Register your website with Google to get required API keys and enter them " "below." msgstr "" "Zaregistrujte svůj web na Google, abyste získali požadované API klíče a " "zadejte je níže." #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:153 msgid "Get the API Keys" msgstr "Získat API klíče" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:170 msgid "Test reCAPTCHA" msgstr "Vyzkoušet reCAPTCHA" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:176 msgid "General" msgstr "Obecné" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:179 msgid "reCAPTCHA Version" msgstr "reCAPTCHA verze" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:192 msgid "Enable reCAPTCHA for" msgstr "Povolit reCAPTCHA pro" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:238 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:300 includes/pro_banners.php:20 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:247 msgid "Hide reCAPTCHA for" msgstr "Skrýt reCAPTCHA pro" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:266 #, fuzzy msgid "Hide reCAPTCHA Badge" msgstr "Skrýt reCAPTCHA pro" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:271 msgid "Enable to hide reCAPTCHA Badge for Version 3 and Invisble reCAPTCHA." msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:277 msgid "Theme" msgstr "Šablona" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:281 msgid "Light" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:282 msgid "Dark" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:288 msgid "Score" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:293 msgid "Set the minimum verification score from 0 to 1" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:309 msgid "Whitelist Notification" msgstr "Upozornění na seznam povolených" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:312 msgid "This message will be displayed instead of the reCAPTCHA." msgstr "Tato zpráva se bude zobrazovat namísto reCAPTCHA." #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:316 msgid "Advanced Protection" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:320 msgid "" "Enable to keep submit button disabled until reCAPTCHA is loaded (do not use " "this option if you see \"Failed to load Google reCAPTCHA\" message)." msgstr "" "Nastaví tlačítko odeslat neaktivní, dokud nebude reCAPTCHA načtena (tuto " "možnost nepoužívejte, pokud se zobrazuje zpráva „Nepodařilo se načíst " "Google reCAPTCHA“)." #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:326 msgid "Disabled Submit Button" msgstr "Neaktivní tlačitko odeslat" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:331 #, fuzzy msgid "" "Enable to keep submit button disabled until user passes the reCAPTCHA test " "(for Version 2)." msgstr "" "Nastaví tlačítko odeslat neaktivní, dokud nebude reCAPTCHA načtena (tuto " "možnost nepoužívejte, pokud se zobrazuje zpráva „Nepodařilo se načíst " "Google reCAPTCHA“)." #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:345 msgid "" "reCAPTCHA version was changed. Please submit \"Test reCAPTCHA\" and " "regenerate Site and Secret keys if necessary." msgstr "" "Byla změněna verze reCAPTCHA. Klikněte na „Vyzkoušet reCAPTCHA“ " "a znovu vygenerujte tajné a webové klíče, je-li to nezbytné." #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:358 msgid "Google Captcha Shortcode" msgstr "Zkrácený kód Google Captcha" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:361 msgid "" "Add Google Captcha to your posts or pages using the following shortcode:" msgstr "" "Přidávejte Google Captcha do vašich příspěvků nebo stránek pomocí " "následujícího zkráceného kódu:" #: includes/forms.php:11 msgid "Login form" msgstr "Přihlašovací formulář" #: includes/forms.php:12 msgid "Registration form" msgstr "Registrační formulář" #: includes/forms.php:13 msgid "Reset password form" msgstr "Formulář pro resetování hesla" #: includes/forms.php:14 msgid "Comments form" msgstr "Formulář komentářů" #: includes/forms.php:16 msgid "Testimonials" msgstr "Testimonials" #: includes/forms.php:38 msgid "WordPress default" msgstr "WordPress" #: includes/forms.php:47 includes/pro_banners.php:75 msgid "External Plugins" msgstr "Externí pluginy" #: includes/forms.php:57 msgid "Custom Forms" msgstr "Vlastní formuláře" #: includes/forms.php:78 msgid "Google Captcha Plugin" msgstr "Plugin Google Captcha" #: includes/forms.php:116 includes/forms.php:140 msgid "Activate" msgstr "Aktivovat" #: includes/forms.php:118 includes/forms.php:143 includes/forms.php:147 msgid "Install Now" msgstr "Instalovat nyní" #: includes/forms.php:265 msgid "Authentication failed." msgstr "Ověření selhalo." #: includes/forms.php:354 msgid "Click the BACK button on your browser and try again." msgstr "Klikněte ve vašem prohlížeči na tlačítko ZPĚT a zkuste to znovu." #: includes/pro_banners.php:17 msgid "This options is available in Pro version of plugin" msgstr "Toto nastavení je k dispozici v Pro verzi pluginu" #: includes/pro_banners.php:40 includes/whitelist.php:86 msgid "Allowed formats" msgstr "Přípustné formáty" #: includes/pro_banners.php:41 msgid "Allowed separators for IPs: a comma" msgstr "Povolený oddělovač pro IP adresu: čárka" #: includes/pro_banners.php:41 includes/pro_banners.php:44 msgid "semicolon" msgstr "středník" #: includes/pro_banners.php:41 msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return." msgstr "obyčejná mezera, tabelátor, nový řádek nebo návratu vozíku." #: includes/pro_banners.php:42 msgid "Reason" msgstr "Důvod" #: includes/pro_banners.php:44 msgid "Allowed separators for reasons: a comma" msgstr "Povolený oddělovač pro Důvod: čárka" #: includes/pro_banners.php:44 msgid "tab, new line or carriage return." msgstr "tabelátor, nový řádek nebo návratu vozíku." #: includes/pro_banners.php:53 msgid "Jetpack Contact Form" msgstr "Jetpack Contact Form" #: includes/pro_banners.php:56 msgid "bbPress New Topic form" msgstr "bbPress formulář nového tématu" #: includes/pro_banners.php:57 msgid "bbPress Reply form" msgstr "bbPress odpovědní formulář" #: includes/pro_banners.php:58 msgid "BuddyPress Registration form" msgstr "Buddypress registrační formulář" #: includes/pro_banners.php:59 msgid "BuddyPress Comments form" msgstr "BuddyPress formulář komentářů" #: includes/pro_banners.php:60 msgid "BuddyPress Add New Group form" msgstr "Buddypress formulář Přidat novou skupinu" #: includes/pro_banners.php:61 msgid "WooCommerce Login form" msgstr "WooCommerce přihlašovací formulář" #: includes/pro_banners.php:62 msgid "WooCommerce Registration form" msgstr "WooCommerce registrační formulář" #: includes/pro_banners.php:63 msgid "WooCommerce Reset password form" msgstr "WooCommerce formulář pro resetování hesla" #: includes/pro_banners.php:64 msgid "WooCommerce Checkout form" msgstr "WooCommerce formulář platby" #: includes/pro_banners.php:65 msgid "wpForo Login form" msgstr "wpForo přihlašovací formulář" #: includes/pro_banners.php:66 msgid "wpForo Registration form" msgstr "wpForo registrační formulář" #: includes/pro_banners.php:67 msgid "wpForo New Topic form" msgstr "wpForo formulář nového tématu" #: includes/pro_banners.php:68 msgid "wpForo Reply form" msgstr "wpForo odpovědní formulář" #: includes/pro_banners.php:69 msgid "Ninja Forms" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:70 #, fuzzy msgid "Divi Contact Form" msgstr "Jetpack Contact Form" #: includes/pro_banners.php:71 #, fuzzy msgid "Divi Login Forms" msgstr "Přihlašovací formulář" #: includes/pro_banners.php:173 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: includes/pro_banners.php:177 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: includes/pro_banners.php:178 msgid "Compact" msgstr "Kompaktní" #: includes/pro_banners.php:183 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: includes/pro_banners.php:191 msgid "Multilanguage" msgstr "Multilanguage" #: includes/pro_banners.php:194 msgid "" "Enable to switch language automatically on multilingual website using " "Multilanguage plugin." msgstr "" "Povolit automatické přepnutí jazyka na vícejazyčných webech s pluginem " "Multilanguage." #: includes/whitelist.php:49 msgid "Add New" msgstr "Přidat novou" #: includes/whitelist.php:74 msgid "IP to whitelist" msgstr "Přidat IP adresu na seznam povolených" #: includes/whitelist.php:81 msgid "My IP" msgstr "Má IP adresa" #: includes/whitelist.php:88 msgid "Allowed diapason" msgstr "Povolený rozsah" #: includes/whitelist.php:100 msgid "Add IP to whitelist" msgstr "Přidat IP adresu na seznam povolených" #: includes/whitelist.php:105 msgid "Search IP" msgstr "Hledat IP adresu" #: includes/whitelist.php:159 msgid "Nothing found" msgstr "Nic nenalezeno" #: includes/whitelist.php:159 msgid "No IP in the whitelist" msgstr "Na seznamu povolených zatím není žádná IP adresa" #: includes/whitelist.php:166 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" #: includes/whitelist.php:167 msgid "Date Added" msgstr "Datum přidání" #: includes/whitelist.php:221 includes/whitelist.php:231 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: includes/whitelist.php:318 msgid "IP added to the whitelist successfully." msgstr "IP adresa byla úspěšně přidána na seznam povolených." #: includes/whitelist.php:320 includes/whitelist.php:342 #: includes/whitelist.php:352 msgid "Some errors occurred." msgstr "Došlo k chybám." #: includes/whitelist.php:323 msgid "IP is already in the whitelist." msgstr "IP adresa již na seznamu povolených je." #: includes/whitelist.php:326 msgid "Invalid IP. See allowed formats." msgstr "Neplatná IP adresa. Zkontrolujte Přípustné formáty." #: includes/whitelist.php:348 msgid "One IP was deleted successfully." msgstr "Jedna IP adresa byla úspěšně odstraněna." #: includes/whitelist.php:355 msgid "You have not entered any IP." msgstr "Nezadali jste žádnou IP adresu." #: includes/whitelist.php:358 msgid "You have not entered any IP in to the search form." msgstr "Do vyhledávacího formuláře jste nezadali žádnou IP adresu." #: includes/whitelist.php:360 msgid "Search results for" msgstr "Výsledky hledání pro" #, fuzzy #~| msgid "Jetpack Contact Form" #~ msgid "Divi Theme Contact Form" #~ msgstr "Jetpack Contact Form" #~ msgid "" #~ "Only one reCAPTCHA can be displayed on the page, it's related to " #~ "reCAPTCHA version 1 features." #~ msgstr "" #~ "Na stránce lze zobrazit pouze jednu reCAPTCHA, což souvisí s vlastnostmi " #~ "reCAPTCHA verze 1." #~ msgid "Test ReCaptcha" #~ msgstr "Vyzkoušet reCAPTCHA" #~ msgid "Enable ReCaptcha for" #~ msgstr "Povolit reCAPTCHA pro" #~ msgid "ReCaptcha Version" #~ msgstr "Verze reCAPTCHA" #~ msgid "" #~ "Only one ReCaptcha can be displayed on the page, it's related to " #~ "ReCaptcha version 1 features." #~ msgstr "" #~ "Na stránce může být reCAPTCHA zobrazena pouze jedenkrát, což souvisí s " #~ "vlastnostmi reCAPTCHA verze 1." #~ msgid "This option is available only for network or for main blog." #~ msgstr "Tato možnost je k dispozici pouze pro síť nebo pro hlavní blog." #~ msgid "Enable for adding captcha to forms on their settings pages." #~ msgstr "" #~ "Povolit pro přidání CAPTCHA do formulářů na jejich stránkách nastavení." #~ msgid "Hide ReCaptcha in Comments Form for" #~ msgstr "Skrýt reCAPTCHA ve formuláři komentářů pro" #~ msgid "Create a Group form" #~ msgstr "Formulář vytvoření skupiny" #~ msgid "Lost password form" #~ msgstr "Formulář při ztrátě hesla" #~ msgid "Checkout form" #~ msgstr "Formulář rezervace" #~ msgid "" #~ "WARNING: The captcha will not display while you don't fill key fields." #~ msgstr "VAROVÁNÍ: Captcha se nezobrazí, dokud nejsou vyplněná pole s klíči." #~ msgid "Settings saved" #~ msgstr "Nastavení uloženo" #~ msgid "All plugin settings were restored" #~ msgstr "Všechna výchozí nastavení pluginu byla obnovena" #~ msgid "Custom code" #~ msgstr "Vlastní kód" #~ msgid "Go PRO" #~ msgstr "Přejít na PRO" #~ msgid "" #~ "If you would like to add a Google Captcha (reCAPTCHA) to your page or " #~ "post, please use %s button" #~ msgstr "" #~ "Pokud byste chtěli přidat Google Captcha (reCAPTCHA) na vaše stránky nebo " #~ "příspěvku, použijte tlačítko %s" #~ msgid "" #~ "You can add the Google Captcha (reCAPTCHA) to your page or post by " #~ "clicking on %s button in the content edit block using the Visual mode. If " #~ "the button isn't displayed or you would like to add the Google Captcha " #~ "(reCAPTCHA) to your own form , please use the shortcode %s" #~ msgstr "" #~ "Google Captcha (reCAPTCHA) můžete přidat do příspěvku, nebo stránky " #~ "klepnutím na tlačítko %s v bloku úprav obsahu ve vizuálním módu. Pokud " #~ "tlačítko není zobrazeno, nebo chcete přidat Google Captcha (reCAPTCHA) na " #~ "vlastním formuláři, použijte Zkrácený kód %s" #~ msgid "" #~ "In order to use reCAPTCHA, please enter site and secret keys. You can " #~ "manage your API keys %shere%s" #~ msgstr "" #~ "Chcete-li použít službu reCAPTCHA, zadejte webový a tajný klíč. Své API " #~ "klíče %s můžete spravovat zde %s" #~ msgid "Test Keys" #~ msgstr "Testovací klíč" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Možnosti" #~ msgid "This option is available only for network or for main blog" #~ msgstr "Tato možnost je k dispozici pouze pro síť nebo pro hlavní blog" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Pluginy" #~ msgid "You should %s to use this functionality" #~ msgstr "Měli byste %s chcete-li tuto funkci využívat" #~ msgid "activate" #~ msgstr "aktivovat" #~ msgid "for network" #~ msgstr "pro síť" #~ msgid "download" #~ msgstr "stáhnout" #~ msgid "Check off for adding captcha to forms on their settings pages" #~ msgstr "" #~ "Odškrtnout pro přidání captcha do formulářů na jejich stránkách nastavení" #~ msgid "" #~ "If you would like to add Google Captcha (reCAPTCHA) to a custom form see " #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Pokud byste chtěli přidat Google Captcha (reCAPTCHA) do vlastního " #~ "formuláře viz %s" #~ msgid "Hide reCAPTCHA in Comments Form for" #~ msgstr "Skrýt reCAPTCHA ve formuláři komentářů pro" #~ msgid "" #~ "This message will be displayed instead of the reCAPTCHA if the user IP is " #~ "added to the whitelist" #~ msgstr "" #~ "Tato zpráva se zobrazí namísto reCAPTCHA pokud je uživatelova IP adresa " #~ "přidána na seznam povolených" #~ msgid "" #~ "reCAPTCHA block won't be visible for non-suspicious users while " #~ "suspicious ones will have to pass the captcha" #~ msgstr "" #~ "reCAPTCHA blok se nebude zobrazovat nepodezřelým uživatelům, zatímco ti " #~ "podezřelí budou muset přes captcha projít" #~ msgid "reCAPTCHA Theme" #~ msgstr "reCAPTCHA šablona" #~ msgid "for version" #~ msgstr "pro verzi" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Uložit změny" #~ msgid "Secret Key is invalid" #~ msgstr "Tajný klíč je neplatný" #~ msgid "Check your domain configuration" #~ msgstr "Zkontrolujte konfiguraci vaší domény" #~ msgid "Click the BACK button on your browser, and try again." #~ msgstr "Klikněte ve vašem prohlížeči na tlačítko ZPĚT a zkuste to znovu." #~ msgid "Please, complete the captcha and submit \"Test verification\"" #~ msgstr "Prosím, doplňte captcha a odešlete \"Test ověření\"" #~ msgid "The verification is successfully completed" #~ msgstr "Ověření je úspěšně dokončeno" #~ msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return" #~ msgstr "obyčejná mezera, tabelátor, nový řádek nebo návratu vozíku" #~ msgid "tab, new line or carriage return" #~ msgstr "tabelátor, nový řádek nebo návratu vozíku" #~ msgid "reCAPTCHA Language" #~ msgstr "reCAPTCHA jazyk" #~ msgid "Use the current site language" #~ msgstr "Použít aktuální jazyk webu" #~ msgid "Using" #~ msgstr "Využívá" #~ msgid "reCAPTCHA Size" #~ msgstr "reCAPTCHA velikost" #~ msgid "For IP addresses from the whitelist reCAPTCHA will not be displayed" #~ msgstr "Pro IP adresy ze seznamu povolených nebude reCAPTCHA zobrazena" #~ msgid "Add IP to the whitelist" #~ msgstr "Přidat IP adresu na seznam povolených" #~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Uložit změny" #~ msgid "Save IP to the whitelist" #~ msgstr "Uložit IP adresu na seznam povolených" #~ msgid "IP address" #~ msgstr "IP adresy" #~ msgid "Date added" #~ msgstr "Datum přidání" #~ msgid "Remove from the whitelist" #~ msgstr "Odebrat ze seznamu povolených" #~ msgid "IP added to the whitelist successfully" #~ msgstr "IP adresa byla úspěšně přidána na seznam povolených" #~ msgid "Some errors occurred" #~ msgstr "Došlo k chybám" #~ msgid "IP is already in the whitelist" #~ msgstr "IP adresa již na seznamu povolených je" #~ msgid "One IP was deleted successfully" #~ msgstr "Jedna IP adresa byla úspěšně odstraněna" #~ msgid "You have not entered any IP" #~ msgstr "Nezadali jste žádnou IP adresu" #~ msgid "You have not entered any IP in to the search form" #~ msgstr "Do vyhledávacího formuláře jste nezadali žádnou IP adresu" #~ msgid "" #~ "It has been found more than one reCAPTCHA in current form. In this case " #~ "reCAPTCHA will not work properly. Please remove all unnecessary reCAPTCHA " #~ "blocks." #~ msgstr "" #~ "V aktuálním formuláři byla zjištěna více než jedna reCAPTCHA. V tomto " #~ "případě reCAPTCHA nebude pracovat správně. Prosím, odstraňte všechny " #~ "nepotřebné reCAPTCHA bloky." #~ msgid "Error: You have entered an incorrect reCAPTCHA value" #~ msgstr "Chyba: Zadali jste nesprávnou hodnotu reCAPTCHA" #~ msgid "Site key" #~ msgstr "Webový klíč" #~ msgid "Before you are able to do something, you must to register %shere%s" #~ msgstr "Dříve než budete moci pokračovat, musíte se zaregistrovat %szde %s" #~ msgid "Enter site key and secret key, that you get after registration" #~ msgstr "Zadejte webový a tajný klíč, které jste obdrželi při registraci" #~ msgid "Hide reCAPTCHA in Comments form for" #~ msgstr "Skrýt reCAPTCHA ve formuláři komentářů pro" #~ msgid "Whitelist notification" #~ msgstr "Upozornění na seznam povolených" #~ msgid "" #~ "This message will be displayed instead of the reCAPTCHA If the user IP is " #~ "added to the whitelist" #~ msgstr "" #~ "Tato zpráva se zobrazí namísto reCAPTCHA pokud je uživatelova IP adresa " #~ "přidána na seznam povolených" #~ msgid "reCAPTCHA version" #~ msgstr "reCAPTCHA verze" #~ msgid "version" #~ msgstr "verze" #~ msgid "reCAPTCHA theme" #~ msgstr "reCAPTCHA šablona" #~ msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value" #~ msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu reCAPTCHA" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "CHYBA" #~ msgid "" #~ "You have entered an incorrect reCAPTCHA value. Click the BACK button on " #~ "your browser, and try again." #~ msgstr "" #~ "Zadali jste nesprávnou hodnotu reCAPTCHA . Klepněte na tlačítko zpět ve " #~ "vašem prohlížeči a zkuste to znovu." #~ msgid "The user response was missing" #~ msgstr "Chyběla odezva uživatele" #~ msgid "The Secret Key is missing" #~ msgstr "Tajný klíč není vyplněn" #~ msgid "The Secret Key is invalid" #~ msgstr "Tajný klíč je neplatný" #~ msgid "The user response is invalid" #~ msgstr "Neplatná odezva uživatele" #~ msgid "Some errors occured" #~ msgstr "Vyskytly se nějaké chyby" #~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version" #~ msgstr "Odemknout prémiové možnosti po aktualizaci na verzi Pro" #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Více informací" #~ msgid "reCAPTCHA language" #~ msgstr "reCAPTCHA jazyk" #~ msgid "reCAPTCHA size" #~ msgstr "reCAPTCHA velikost "