msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: reCaptcha by BestWebSoft\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-12 15:44+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: google-captcha.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "POT-Creation-Date: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:73 bws_menu/bws_functions.php:239 msgid "requires" msgstr "a besoin" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:75 msgid "" "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and try " "again." msgstr "" "ou supérieur, c'est pourquoi il a été désactivé ! Veuillez mettre à jour WordPress " "et réessayer." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:76 msgid "Back to the WordPress" msgstr "Retour à WordPress" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:78 msgid "Plugins page" msgstr "Page des plugins" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:92 msgid "Like the plugin?" msgstr "Vous aimez le plugin ?" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:93 #, php-format msgid "%s reviews" msgstr "%s avis" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:94 msgid "Rate it" msgstr "Évaluez-le" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:103 msgid "Need help?" msgstr "Besoin d'aide?" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:104 bws_menu/bws_functions.php:1003 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1085 msgid "Visit Help Center" msgstr "Visitez le Centre d'aide" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:107 msgid "Want to support the plugin?" msgstr "Souhaitez-vous prendre en charge le plugin ?" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:108 bws_menu/bws_menu.php:529 msgid "Donate" msgstr "Faire un don" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:128 msgid "WARNING: Illegal use notification" msgstr "AVERTISSEMENT : notification d'utilisation illégale" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:128 msgid "" "You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check and " "edit your license or domain if necessary using your personal Client Area. We " "strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, otherwise the Pro " "plugin will be deactivated." msgstr "" "Vous ne pouvez utiliser qu'une seule licence du plugin Pro pour un seul domaine. " "Veuillez vérifier et modifier votre licence ou votre domaine si nécessaire en " "utilisant votre espace client personnel. Nous vous recommandons fortement de " "résoudre le problème dans les 24 heures, sinon le plugin Pro sera désactivé." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:128 bws_menu/bws_functions.php:208 #: bws_menu/bws_menu.php:600 bws_menu/class-bws-settings.php:179 msgid "Learn More" msgstr "Apprendre encore plus" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:145 msgid "" "Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, you " "should buy a Pro license" msgstr "" "Avis : Votre licence d'essai Pro a expiré. Pour continuer à utiliser le plugin, " "vous devez acheter une licence Pro" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:147 msgid "" "Your license has expired. To continue getting top-priority support and plugin " "updates, you should extend it." msgstr "" "Votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier du support prioritaire et des " "mises à jour des plugins, vous devez l'étendre." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:147 bws_menu/bws_functions.php:226 msgid "Learn more" msgstr "Apprendre encore plus" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:165 #, php-format msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin." msgstr "Remarque : Vous utilisez la licence Pro Trial du plug-in %s." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:167 msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin." msgstr "Remarque : Vous utilisez la licence Pro Trial du plugin." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:170 msgid "The Pro Trial license will expire on" msgstr "La licence Pro Trial expire le" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:199 bws_menu/bws_functions.php:222 #: bws_menu/bws_functions.php:266 bws_menu/bws_functions.php:276 #: bws_menu/bws_functions.php:475 bws_menu/bws_functions.php:501 msgid "Close notice" msgstr "Fermer l'avis" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:204 msgid "It’s time to upgrade your" msgstr "Il est temps de mettre à niveau votre" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:204 msgid "to" msgstr "à" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:204 msgid "version!" msgstr "version!" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:205 msgid "Extend standard plugin functionality with new great options." msgstr "" "Étendez la fonctionnalité de plugin standard avec de nouvelles options " "intéressantes." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:226 #, php-format msgid "" "Your license key for %s expires on %s and you won't be granted TOP-PRIORITY " "SUPPORT or UPDATES." msgstr "" "Votre clé de licence pour %s expire le %s et vous n'obtiendrez pas de SUPPORT " "PRIORITAIRE ni de MISES À JOUR." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:241 msgid "" "or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please upgrade " "to WordPress latest version." msgstr "" "ou plus! Nous ne garantissons pas que notre plugin fonctionnera correctement. " "Veuillez passer à la dernière version de WordPress." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:256 #, php-format msgid "Thank you for installing %s plugin!" msgstr "Merci d'avoir installé le plugin %s !" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:258 msgid "Let's get started" msgstr "Commençons" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:259 bws_menu/bws_functions.php:292 #: bws_menu/bws_menu.php:533 bws_menu/bws_menu.php:535 google-captcha.php:50 #: google-captcha.php:1114 google-captcha.php:1127 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:22 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:261 bws_menu/bws_menu.php:327 #: bws_menu/class-bws-settings.php:812 bws_menu/class-bws-settings.php:1087 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1097 bws_menu/deprecated.php:234 msgid "or" msgstr "ou" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:262 bws_menu/bws_functions.php:294 #: includes/allowlist.php:49 msgid "Add New" msgstr "Ajouter un nouveau" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:281 msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!" msgstr "Merci d'avoir installé les plugins de BestWebSoft !" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:283 msgid "More Details" msgstr "Plus de détails" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:284 msgid "Less Details" msgstr "Moins de détails" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:312 msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:" msgstr "Des fonctions obsolètes sont utilisées sur le site ici :" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:326 msgid "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)." msgstr "" "Cette ou ces fonctions seront supprimées au fil du temps. Veuillez mettre à jour " "le(s) produit(s)." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:470 #, php-format msgid "Thank you for choosing %s plugin!" msgstr "Merci d'avoir choisi le plugin %s !" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:471 msgid "" "If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, we'd " "love to hear about it!" msgstr "" "Si vous avez une fonctionnalité, une suggestion ou une idée que vous aimeriez voir " "dans le plugin, nous aimerions en entendre parler !" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:472 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Suggérer une fonctionnalité" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:506 msgid "Affiliate Program" msgstr "Programme d'affiliation" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:507 #, php-format msgid "Get %s" msgstr "Obtenir %s" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:508 msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer" msgstr "de chaque vente de plugin et thème BestWebSoft que vous référez" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:512 msgid "Join affiliate program" msgstr "Rejoindre le programme d'affiliation" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:516 msgid "Promote and sell products" msgstr "Promouvoir et vendre des produits" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:520 msgid "Get commission!" msgstr "Obtenez des commissions !" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:525 msgid "Start Now" msgstr "Commencez maintenant" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:535 bws_menu/class-bws-settings.php:583 #: bws_menu/class-bws-settings.php:586 bws_menu/class-bws-settings.php:638 #: bws_menu/class-bws-settings.php:641 msgid "Notice" msgstr "Avis" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:535 msgid "The plugin's settings have been changed." msgstr "Les paramètres du plugin ont été modifiés." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:536 bws_menu/class-bws-settings.php:222 #: bws_menu/class-bws-settings.php:245 msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:550 msgid "" "You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in the " "\"Misc\" tab." msgstr "" "Vous pouvez toujours consulter les options premium en cochant les \"Options Pro\" " "dans l'onglet \"Divers\"." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:709 msgid "Add BWS Shortcode" msgstr "Ajouter un code court BWS" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:710 msgid "Add BWS Plugins Shortcode" msgstr "Ajouter le shortcode des plugins BWS" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:731 msgid "Add shortcode" msgstr "Ajouter un shortcode" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:731 msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button." msgstr "Ajoutez les shortcodes des plugins BestWebSoft à l'aide de ce bouton." # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:819 includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:242 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:270 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:297 includes/pro_banners.php:20 msgid "Close" msgstr "proche" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:905 msgid "Are you sure you want to restore default settings?" msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer les paramètres par défaut ?" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:908 msgid "Yes, restore all settings" msgstr "Oui, restaurez tous les paramètres" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:909 msgid "No, go back to the settings page" msgstr "Non, retournez à la page des paramètres" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:951 msgid "Plugin" msgstr "Brancher" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:960 msgid "Shortcode settings" msgstr "Paramètres des codes courts" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:965 msgid "The shortcode will be inserted" msgstr "Le shortcode sera inséré" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1008 google-captcha.php:1129 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1014 msgid "For more information:" msgstr "Pour plus d'informations:" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1015 bws_menu/bws_menu.php:401 #: bws_menu/class-bws-settings.php:779 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1016 bws_menu/bws_menu.php:403 #: bws_menu/class-bws-settings.php:781 msgid "Video Instructions" msgstr "Instructions vidéo" # automatic translation #: bws_menu/bws_functions.php:1017 msgid "Submit a Request" msgstr "Soumettre une demande" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:101 bws_menu/class-bws-settings.php:863 msgid "Wrong license key" msgstr "Clé de licence incorrecte" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:122 bws_menu/class-bws-settings.php:890 #: bws_menu/class-bws-settings.php:969 bws_menu/class-bws-settings.php:1007 msgid "" "Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, please " "contact us" msgstr "" "Quelque chose s'est mal passé. Veuillez réessayer plus tard. Si l'erreur " "réapparaît, veuillez nous contacter" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:122 bws_menu/class-bws-settings.php:890 #: bws_menu/class-bws-settings.php:969 bws_menu/class-bws-settings.php:1007 msgid "We are sorry for inconvenience." msgstr "Nous sommes désolés pour le désagrément." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:129 bws_menu/class-bws-settings.php:896 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1013 msgid "Wrong license key." msgstr "Clé de licence incorrecte." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:131 msgid "" "This license key is bound to another site. Change it via personal Client Area." msgstr "" "Cette clé de licence est liée à un autre site. Modifiez-le via l'Espace Client " "personnel." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:131 msgid "Log in" msgstr "Connexion" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:133 bws_menu/bws_menu.php:333 bws_menu/deprecated.php:157 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day." msgstr "Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles par jour." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:135 #, php-format msgid "" "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority support " "and plugin updates, you should extend it in your %s" msgstr "" "Malheureusement, votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier du support " "prioritaire et des mises à jour des plugins, vous devez l'étendre dans votre %s" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:137 bws_menu/class-bws-settings.php:1021 msgid "" "Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The Pro Trial " "license can be installed only once." msgstr "" "Malheureusement, la licence Pro était déjà installée sur ce domaine. La licence " "Pro Trial ne peut être installée qu'une seule fois." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:143 bws_menu/class-bws-settings.php:911 msgid "The license key is valid." msgstr "La clé de licence est valide." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:145 bws_menu/class-bws-settings.php:915 msgid "Your license will expire on" msgstr "Votre licence expirera le" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:147 msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully." msgstr "Toutes nos félicitations! La licence d'adhésion Pro est activée avec succès." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:154 bws_menu/class-bws-settings.php:1031 msgid "" "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are sorry " "for inconvenience." msgstr "" "Quelque chose s'est mal passé. Réessayez plus tard ou téléchargez le plugin " "manuellement. Nous sommes désolés pour le désagrément." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:164 msgid "Please enter your license key." msgstr "S'il vous plaît entrer votre clé de licence." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:175 msgid "Not set" msgstr "Pas encore défini" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:177 msgid "On" msgstr "Au" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:177 msgid "Off" msgstr "Désactivé" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:178 bws_menu/bws_menu.php:179 bws_menu/bws_menu.php:180 #: bws_menu/bws_menu.php:181 bws_menu/bws_menu.php:182 bws_menu/bws_menu.php:183 #: bws_menu/bws_menu.php:192 msgid "N/A" msgstr "N / A" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:183 msgid "Mb" msgstr "Mo" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:184 bws_menu/bws_menu.php:185 bws_menu/bws_menu.php:186 #: bws_menu/bws_menu.php:190 msgid "Yes" msgstr "Oui" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:184 bws_menu/bws_menu.php:185 bws_menu/bws_menu.php:186 #: bws_menu/bws_menu.php:190 msgid "No" msgstr "Non" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:197 msgid "WordPress Environment" msgstr "Environnement WordPress" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:199 msgid "Home URL" msgstr "URL d'accueil" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:200 msgid "Website URL" msgstr "URL de site web" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:201 msgid "WP Version" msgstr "Version WP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:202 msgid "WP Multisite" msgstr "WP Multisite" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:203 msgid "WP Memory Limit" msgstr "Limite de mémoire WP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:204 msgid "Active Theme" msgstr "Thème actif" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:204 bws_menu/bws_menu.php:249 bws_menu/bws_menu.php:252 #, php-format msgid "by %s" msgstr "par %s" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:208 msgid "Server Environment" msgstr "Environnement de serveur" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:210 msgid "Operating System" msgstr "Système opérateur" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:211 msgid "Server" msgstr "Serveur" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:212 msgid "PHP Version" msgstr "Version PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:213 msgid "PHP Allow URL fopen" msgstr "PHP Autoriser l'URL fopen" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:214 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "Limite de mémoire PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:215 msgid "Memory Usage" msgstr "Utilisation de la mémoire" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:216 msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "Taille maximale de téléchargement PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:217 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "Taille maximale des messages PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:218 msgid "PHP Max Script Execute Time" msgstr "Temps d'exécution maximum du script PHP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:219 msgid "PHP Exif support" msgstr "Prise en charge de PHP Exif" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:220 msgid "PHP IPTC support" msgstr "Prise en charge de PHP IPTC" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:221 msgid "PHP XML support" msgstr "Prise en charge de PHP XML" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:227 msgid "Database" msgstr "Base de données" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:229 msgid "WP DB version" msgstr "Version de la base de données WP" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:230 msgid "MySQL version" msgstr "Version MySQL" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:231 msgid "SQL Mode" msgstr "Mode SQL" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:235 msgid "Active Plugins" msgstr "Plugins actifs" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:240 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Plugins inactifs" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:261 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "S'il vous plaît, mettez une adresse email valide." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:263 #, php-format msgid "Email with system info is sent to %s." msgstr "Un e-mail contenant les informations système est envoyé à %s." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:267 msgid "Thank you for contacting us." msgstr "Merci de nous contacter." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:290 msgid "Sorry, email message could not be delivered." msgstr "Désolé, l'e-mail n'a pas pu être remis." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:306 bws_menu/bws_menu.php:310 bws_menu/bws_menu.php:359 #: bws_menu/deprecated.php:26 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:307 bws_menu/bws_menu.php:311 bws_menu/bws_menu.php:587 #: bws_menu/deprecated.php:27 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:308 bws_menu/bws_menu.php:312 bws_menu/bws_menu.php:617 msgid "System status" msgstr "État du système" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:316 google-captcha.php:1130 msgid "Support" msgstr "Soutien" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:317 msgid "Manage purchased licenses & subscriptions" msgstr "Gérer les licences achetées et les abonnements" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:325 #, php-format msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins" msgstr "Accédez aux plugins %s+ Premium" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:327 msgid "Subscribe to Pro Membership" msgstr "Abonnez-vous à l'adhésion Pro" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:335 bws_menu/bws_menu.php:346 #: bws_menu/class-bws-settings.php:825 bws_menu/deprecated.php:123 msgid "Check license key" msgstr "Vérifier la clé de licence" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:338 msgid "Enter your license key" msgstr "Entrez votre clé de licence" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:344 bws_menu/bws_menu.php:539 bws_menu/bws_menu.php:548 #: bws_menu/class-bws-settings.php:804 bws_menu/deprecated.php:155 #: bws_menu/deprecated.php:163 bws_menu/deprecated.php:240 #: bws_menu/deprecated.php:249 includes/forms.php:117 includes/forms.php:141 msgid "Activate" msgstr "Activer" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:360 msgid "Upload Plugin" msgstr "Télécharger le plugin" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:364 #, php-format msgid "" "The plugin generated %d characters of unexpected output during " "activation. If you notice “headers already sent” messages, problems " "with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "" "Le plugin a généré %d caractères de sortie inattendue lors de " "l'activation. Si vous remarquez des messages « en-têtes déjà envoyés », des " "problèmes avec les flux de syndication ou d'autres problèmes, essayez de " "désactiver ou de supprimer ce plugin." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:366 msgid "" "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "" "Le plugin n'a pas pu être activé car il a déclenché une erreur fatale ." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:369 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin activé ." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:383 msgid "Download Pro Plugin" msgstr "Télécharger le plugin Pro" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:385 bws_menu/class-bws-settings.php:762 msgid "Your Pro plugin is ready" msgstr "Votre plugin Pro est prêt" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:387 bws_menu/class-bws-settings.php:764 msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download." msgstr "Votre plugin a été compressé et est maintenant prêt à être téléchargé." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:390 bws_menu/class-bws-settings.php:767 msgid "Download Now" msgstr "Télécharger maintenant" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:394 bws_menu/class-bws-settings.php:771 msgid "Need help installing the plugin?" msgstr "Besoin d'aide pour installer le plugin ?" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:396 bws_menu/class-bws-settings.php:773 msgid "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)" msgstr "" "Comment installer le plugin WordPress depuis votre tableau de bord " "d'administration (archive ZIP)" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:399 bws_menu/class-bws-settings.php:777 msgid "Get Started" msgstr "Commencer" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:405 bws_menu/class-bws-settings.php:783 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de connaissances" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:408 msgid "Licenses & Domains" msgstr "Licences & Domaines" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:411 msgid "Client Area" msgstr "Espace Client" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:413 msgid "Return to BestWebSoft Panel" msgstr "Retour au panneau BestWebSoft" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:420 bws_menu/bws_menu.php:440 bws_menu/bws_menu.php:569 msgid "All" msgstr "Tous" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:423 bws_menu/bws_menu.php:606 msgid "Installed" msgstr "installée" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:426 msgid "Not Installed" msgstr "Pas installé" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:433 msgid "Filter results" msgstr "Filtrer les résultats" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:436 bws_menu/bws_menu.php:565 msgid "Category" msgstr "Catégorie" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:500 msgid "Not installed" msgstr "Pas installé" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:504 msgid "Renew to get updates" msgstr "Renouveler pour obtenir des mises à jour" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:507 #, php-format msgid "Update to v %s" msgstr "Mettre à jour vers v %s" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:519 bws_menu/bws_menu.php:542 msgid "Get Pro" msgstr "Devenir pro" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:525 bws_menu/class-bws-settings.php:192 #: bws_menu/class-bws-settings.php:1094 google-captcha.php:76 #: includes/pro_banners.php:29 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Passer à Pro" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:539 bws_menu/bws_menu.php:548 msgid "Activate this plugin" msgstr "Activer ce plugin" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:551 msgid "Install this plugin" msgstr "Installer ce plugin" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:551 includes/forms.php:119 includes/forms.php:144 #: includes/forms.php:148 msgid "Install Now" msgstr "Installer maintenant" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:560 msgid "Nothing found. Try another criteria." msgstr "Rien n'a été trouvé. Essayez un autre critère." # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:597 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Par %s" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:604 msgid "Already Installed" msgstr "Déjà installé" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:614 msgid "Browse More WordPress Themes" msgstr "Parcourir plus de thèmes WordPress" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:623 msgid "Send to support" msgstr "Envoyer au support" # automatic translation #: bws_menu/bws_menu.php:630 msgid "Send to custom email »" msgstr "Envoyer à un e-mail personnalisé »" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:167 msgid "Information" msgstr "Informations" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:179 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:187 msgid "Expired" msgstr "Expiré" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:190 #, php-format msgid "%s day(-s) left" msgstr "%s jour(-s) restant" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:196 #, php-format msgid "Expired on %s" msgstr "Expiré le %s" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:196 msgid "Renew Now" msgstr "Renouveler maintenant" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:198 msgid "Active" msgstr "actif" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:203 msgid "License" msgstr "Licence" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:206 msgid "Status" msgstr "Statut" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:210 includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:63 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:64 msgid "Version" msgstr "Version" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:326 msgid "All plugin settings were restored." msgstr "Tous les paramètres du plugin ont été restaurés." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:466 includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:24 msgid "Custom Code" msgstr "Code personnalisé" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:470 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "" "Vous ne disposez pas des autorisations suffisantes pour modifier les plugins de ce " "site." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:475 msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site." msgstr "Ces styles seront ajoutés à l'en-tête de toutes les pages de votre site." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:478 #, php-format msgid "" "This PHP code will be hooked to the %s action and will be printed on front end " "only." msgstr "" "Ce code PHP sera accroché à l'action %s et sera imprimé sur le front-end " "uniquement." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:481 msgid "These code will be added to the header on all pages of your site." msgstr "Ces codes seront ajoutés à l'en-tête de toutes les pages de votre site." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:489 #, php-format msgid "" "You need to make this files writable before you can save your changes. See %s the " "Codex %s for more information." msgstr "" "Vous devez rendre ces fichiers inscriptibles avant de pouvoir enregistrer vos " "modifications. Voir %s le Codex %s pour plus d'informations." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:499 msgid "Browsing" msgstr "Parcourir" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:504 #, php-format msgid "Activate custom %s code." msgstr "Activez le code %s personnalisé." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:512 #, php-format msgid "Learn more about %s" msgstr "En savoir plus sur %s" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:574 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Paramètres divers" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:583 bws_menu/class-bws-settings.php:638 #, php-format msgid "" "It is prohibited to change %s settings on this site in the %s network settings." msgstr "" "Il est interdit de modifier les paramètres %s sur ce site dans les paramètres " "réseau %s." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:586 bws_menu/class-bws-settings.php:641 #, php-format msgid "It is prohibited to view %s settings on this site in the %s network settings." msgstr "" "Il est interdit d'afficher les paramètres %s sur ce site dans les paramètres " "réseau %s." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:595 msgid "Pro Options" msgstr "Options professionnelles" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:599 msgid "Enable to display plugin Pro options." msgstr "Activer pour afficher les options du plug-in Pro." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:605 msgid "Track Usage" msgstr "Suivre l'utilisation" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:609 msgid "Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it better." msgstr "" "Activer pour permettre le suivi de l'utilisation du plugin de manière anonyme afin " "de l'améliorer." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:614 msgid "Default Settings" msgstr "Paramètres par défaut" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:616 msgid "Restore Settings" msgstr "Restaurer les paramètres" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:617 msgid "This will restore plugin settings to defaults." msgstr "Cela restaurera les paramètres du plug-in par défaut." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:629 msgid "Import / Export" msgstr "Importer / Exporter" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:747 includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:26 msgid "License Key" msgstr "Clé de licence" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:806 #, php-format msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features." msgstr "" "Entrez votre clé de licence pour activer %s et obtenir des fonctionnalités de " "plugin premium." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:809 bws_menu/class-bws-settings.php:1017 #: bws_menu/deprecated.php:243 msgid "" "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. Please, " "upload the plugin manually." msgstr "" "Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles par jour. " "Veuillez télécharger le plugin manuellement." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:812 bws_menu/deprecated.php:234 #, php-format msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now" msgstr "Commencez votre essai gratuit de %s jours maintenant" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:827 msgid "" "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in the " "field below." msgstr "" "Si nécessaire, vous pouvez vérifier si la clé de licence est correcte ou la " "ressaisir dans le champ ci-dessous." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:836 msgid "Manage License Settings" msgstr "Gérer les paramètres de licence" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:838 msgid "Login to Client Area" msgstr "Connectez-vous à l'espace client" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:840 msgid "" "Manage active licenses, download BWS products, and view your payment history using " "BestWebSoft Client Area." msgstr "" "Gérez les licences actives, téléchargez les produits BWS et consultez l'historique " "de vos paiements à l'aide de l'espace client BestWebSoft." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:898 bws_menu/class-bws-settings.php:1015 msgid "This license key is bound to another site." msgstr "Cette clé de licence est liée à un autre site." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:900 msgid "" "This license key is valid, but Your license has expired. If you want to update our " "plugin in future, you should extend the license." msgstr "" "Cette clé de licence est valide, mais votre licence a expiré. Si vous souhaitez " "mettre à jour notre plugin à l'avenir, vous devez étendre la licence." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:902 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries." msgstr "Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:904 msgid "" "Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. The Pro " "Trial license can be installed only once." msgstr "" "Malheureusement, la licence Pro Trial était déjà installée sur ce domaine. La " "licence Pro Trial ne peut être installée qu'une seule fois." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:909 msgid "The Pro Trial license key is valid." msgstr "La clé de licence Pro Trial est valide." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:922 bws_menu/deprecated.php:142 #, php-format msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license." msgstr "" "Afin de continuer à utiliser le plugin, il est nécessaire d'acheter une licence %s." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1019 #, php-format msgid "" "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority support " "and plugin updates, you should extend it in your %s." msgstr "" "Malheureusement, votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier du support " "prioritaire et des mises à jour des plugins, vous devez l'étendre dans votre %s." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1068 msgid "Please, enter Your license key" msgstr "S'il vous plaît entrer votre clé de licence" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1081 msgid "Need Help?" msgstr "Besoin d'aide?" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1083 msgid "Read the Instruction" msgstr "Lire l'instruction" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1087 msgid "Watch the Video" msgstr "Voir la vidéo" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1098 msgid "Start Your Free Trial" msgstr "Commencer votre essai gratuit" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1133 msgid "Request a Feature" msgstr "Demander une fonctionnalité" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1138 #, php-format msgid "How can we improve %s?" msgstr "Comment pouvons-nous améliorer %s ?" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1140 msgid "We look forward to hear your ideas." msgstr "Nous sommes impatients d'entendre vos idées." # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1142 msgid "Describe your idea" msgstr "Décrivez votre idée" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1145 bws_menu/deactivation-form.php:120 msgid "Send website data and allow to contact me back" msgstr "Envoyer les données du site Web et permettre de me recontacter" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1150 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1151 bws_menu/deactivation-form.php:127 msgid "Processing" msgstr "Traitement" # automatic translation #: bws_menu/class-bws-settings.php:1152 msgid "Thank you!" msgstr "Merci!" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:22 msgid "Need help? We are ready to answer your questions." msgstr "Besoin d'aide? Nous sommes prêts à répondre à vos questions." # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:22 msgid "Contact Support" msgstr "Contactez le support" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:27 msgid "The plugin is not working" msgstr "Le plugin ne fonctionne pas" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:29 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..." msgstr "" "Veuillez partager ce qui n'a pas fonctionné afin que nous puissions le corriger " "dans les futures mises à jour..." # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:33 msgid "The plugin didn't work as expected" msgstr "Le plugin n'a pas fonctionné comme prévu" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:35 msgid "What did you expect?" msgstr "Qu'est-ce que vous attendiez?" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:39 msgid "The plugin suddenly stopped working" msgstr "Le plugin a soudainement cessé de fonctionner" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:46 msgid "The plugin broke my site" msgstr "Le plugin a cassé mon site" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:53 msgid "I couldn't understand how to get it work" msgstr "Je ne pouvais pas comprendre comment le faire fonctionner" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:60 msgid "I found a better plugin" msgstr "J'ai trouvé un meilleur plugin" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:62 msgid "What's the plugin name?" msgstr "Quel est le nom du plugin ?" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:66 msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support" msgstr "" "Le plugin est génial, mais j'ai besoin d'une fonctionnalité spécifique que vous ne " "supportez pas" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:68 msgid "What feature?" msgstr "Quelle fonctionnalité ?" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:72 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "je n'ai plus besoin du plugin" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:78 msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue" msgstr "C'est une désactivation temporaire, je débogue juste un problème" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:84 msgid "Other" msgstr "Autre" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:93 msgid "Quick Feedback" msgstr "Commentaires rapides" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:95 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating" msgstr "Si vous avez un moment, veuillez nous faire savoir pourquoi vous désactivez" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:125 msgid "Submit and Deactivate" msgstr "Soumettre et désactiver" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:126 msgid "Skip and Deactivate" msgstr "Ignorer et désactiver" # automatic translation #: bws_menu/deactivation-form.php:272 msgid "Please tell us the reason so we can improve it." msgstr "S'il vous plaît dites-nous la raison afin que nous puissions l'améliorer." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:28 msgid "System Status" msgstr "État du système" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:119 msgid "" "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in the " "field below. You can find your license key on your personal page - Client Area - " "on our website" msgstr "" "Si nécessaire, vous pouvez vérifier si la clé de licence est correcte ou la " "ressaisir dans le champ ci-dessous. Vous pouvez trouver votre clé de licence sur " "votre page personnelle - Espace Client - sur notre site Internet" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:119 msgid "" "(your username is the email address specified during the purchase). If necessary, " "please submit \"Lost your password?\" request." msgstr "" "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail indiquée lors de l'achat). Si " "nécessaire, veuillez soumettre « Mot de passe perdu ? » demander." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:142 msgid "After that, you can activate it by entering your license key." msgstr "Après cela, vous pouvez l'activer en entrant votre clé de licence." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:145 bws_menu/deprecated.php:228 msgid "License key can be found in the" msgstr "La clé de licence se trouve dans le" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:147 bws_menu/deprecated.php:230 msgid "(your username is the email address specified during the purchase)." msgstr "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail indiquée lors de l'achat)." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:170 msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully." msgstr "Toutes nos félicitations! La licence Pro du plugin est activée avec succès." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:172 bws_menu/deprecated.php:210 msgid "Please, go to" msgstr "S'il vous plaît allez à" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:172 bws_menu/deprecated.php:210 msgid "the setting page" msgstr "la page de réglage" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:187 msgid "Restore all plugin settings to defaults" msgstr "Restaurer tous les paramètres du plugin par défaut" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:189 msgid "Restore settings" msgstr "Restaurer les paramètres" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:208 msgid "" "Congratulations! Pro version of the plugin is installed and activated " "successfully." msgstr "" "Toutes nos félicitations! La version Pro du plugin est installée et activée avec " "succès." # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:217 msgid "Show Pro features" msgstr "Afficher les fonctionnalités Pro" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:224 msgid "Enter your license key to install and activate" msgstr "Entrez votre clé de licence pour installer et activer" # automatic translation #: bws_menu/deprecated.php:226 msgid "version of the plugin." msgstr "version du plugin." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:8 msgid "Admin Tools" msgstr "Outils d'administration" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:9 msgid "Content" msgstr "Teneur" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:10 msgid "eCommerce" msgstr "commerce électronique" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:11 msgid "Marketing" msgstr "Commercialisation" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:12 msgid "Navigation" msgstr "La navigation" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:13 msgid "Recommended" msgstr "conseillé" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:14 msgid "Security" msgstr "Sécurité" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:15 msgid "SEO" msgstr "Référencement" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:16 msgid "SMM" msgstr "SMM" # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:23 msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website." msgstr "" "Donnez naissance à votre site WordPress de location et de réservation de vélos." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:35 msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms." msgstr "Meilleur plugin captcha sécurisé pour protéger vos formulaires WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:45 msgid "Create your own rental website for car renting and booking." msgstr "" "Créez votre propre site Web de location pour la location et la réservation de " "voitures." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:57 msgid "" "Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, widgets, etc." msgstr "" "Ajoutez des colonnes avec un contenu personnalisé aux pages du site Web WordPress, " "aux publications, aux widgets, etc." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:64 msgid "" "Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website must " "have." msgstr "" "Permettez aux clients de vous joindre à l'aide du plug-in de formulaire de contact " "sécurisé que tout site Web doit avoir." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:74 msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website." msgstr "Ajoutez un nombre illimité de formulaires de contact au site Web WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:84 msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data." msgstr "" "Enregistrez et gérez les messages du formulaire de contact. Ne perdez jamais de " "données importantes." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:94 msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard." msgstr "" "Ajoutez un nombre illimité de pages personnalisées au tableau de bord " "d'administration WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:104 msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results." msgstr "" "Ajoutez des types de publication et des taxonomies personnalisés aux résultats de " "recherche de sites Web WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:114 msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments." msgstr "" "Ajoutez des boutons de don PayPal et 2CO pour recevoir des paiements caritatifs." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:121 msgid "" "Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix issues " "faster." msgstr "" "Obtenez les derniers messages du journal d'erreurs pour diagnostiquer les " "problèmes de site Web. Définissez et corrigez les problèmes plus rapidement." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:128 msgid "" "Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and " "widgets." msgstr "" "Ajoutez des boutons Facebook Follow, Like et Share aux publications, pages et " "widgets WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:138 msgid "" "Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few clicks." msgstr "" "Ajoutez de belles galeries, albums et images à votre site WordPress en quelques " "clics." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:148 msgid "" "Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks and " "unauthorized login attempts." msgstr "" "Une solution de sécurité renforcée qui protège votre site WordPress contre les " "piratages et les tentatives de connexion non autorisées." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:158 msgid "" "Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search results, " "categories, tags, and widgets." msgstr "" "Ajoutez des publicités Adsense aux pages de sites Web WordPress, aux publications, " "aux publications personnalisées, aux résultats de recherche, aux catégories, aux " "balises et aux widgets." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:168 msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats." msgstr "" "Ajoutez le code Google Analytics au site Web WordPress et suivez les statistiques " "de base." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:178 msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha." msgstr "" "Protégez les formulaires de sites Web WordPress des entrées de spam avec reCaptcha." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:188 msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets." msgstr "" "Ajoutez des cartes Google personnalisées aux articles, pages et widgets WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:198 msgid "" "Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines index your " "blog." msgstr "" "Générez et ajoutez un plan de site XML au site Web WordPress. Aidez les moteurs de " "recherche à indexer votre blog." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:208 msgid "" "Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track click " "stats." msgstr "" "Remplacez les liens de sites Web WordPress externes par des liens courts Google et " "suivez les statistiques de clics." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:215 msgid "" "Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, " "hostnames, etc." msgstr "" "Protégez le site Web WordPress – autorisez et refusez l'accès à certaines adresses " "IP, noms d'hôtes, etc." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:225 msgid "" "Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, submit " "CV/resumes, choose candidates." msgstr "" "Créez votre site d'emploi personnel et votre site Web WordPress. Rechercher des " "emplois, soumettre des CV/CV, choisir des candidats." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:232 msgid "" "Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login " "attempts." msgstr "" "Protégez le site Web WordPress contre les attaques par force brute. Limiter le " "taux de tentatives de connexion." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:242 msgid "" "Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and widgets. 5 " "plugins included – profile, insider, etc." msgstr "" "Ajoutez des boutons LinkedIn Share et Follow aux publications, pages et widgets " "WordPress. 5 plugins inclus – profil, initié, etc." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:252 msgid "" "Translate WordPress website content to other languages manually. Create " "multilingual pages, posts, widgets, menus, etc." msgstr "" "Traduisez manuellement le contenu du site Web WordPress dans d'autres langues. " "Créez des pages multilingues, des articles, des widgets, des menus, etc." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:262 msgid "" "Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to multiple " "pages for better navigation." msgstr "" "Ajoutez une pagination personnalisable au site Web WordPress. Divisez le contenu " "long en plusieurs pages pour une meilleure navigation." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:272 msgid "" "Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document header/" "footer styles and appearance." msgstr "" "Générez des fichiers PDF et imprimez des articles/pages WordPress. Personnalisez " "les styles et l'apparence de l'en-tête/pied de page du document." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:282 msgid "" "Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, Profile) to " "WordPress posts, pages and widgets." msgstr "" "Ajoutez des boutons Pinterest Follow, Pin It et des widgets de profil (Pin, Board, " "Profile) aux publications, pages et widgets WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:292 msgid "" "Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past " "projects to get more clients." msgstr "" "Créez votre site Web WordPress de portfolio personnel. Gérez et présentez les " "projets passés pour obtenir plus de clients." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:302 msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order." msgstr "" "Exportez facilement les publications WordPress au format de fichier CSV. " "Configurer l'ordre des données." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:312 msgid "" "Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to create and " "manage additional custom values." msgstr "" "Ajoutez des champs supplémentaires au profil d'utilisateur WordPress par défaut. " "Le moyen le plus simple de créer et de gérer des valeurs personnalisées " "supplémentaires." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:322 msgid "" "Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize bar " "styles and appearance." msgstr "" "Ajoutez et affichez une bannière publicitaire HTML sur le site Web WordPress. " "Personnalisez les styles et l'apparence des barres." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:332 msgid "" "Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and widgets." msgstr "" "Ajoutez des blocs de citations et de conseils personnalisables aux articles, pages " "et widgets WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:339 msgid "" "Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your " "customers." msgstr "" "Ajoutez un plugin de notation à votre site WordPress pour recevoir les " "commentaires de vos clients." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:349 msgid "" "Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy properties. " "Add, search and browse listings easily." msgstr "" "Créez votre site WordPress immobilier personnel. Vendre, louer et acheter des " "propriétés. Ajoutez, recherchez et parcourez facilement les annonces." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:359 msgid "" "Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. " "Connect your blog readers with a relevant content." msgstr "" "Ajoutez des articles connexes, en vedette, les plus récents et les plus populaires " "à votre site Web WordPress. Connectez les lecteurs de votre blog avec un contenu " "pertinent." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:366 msgid "" "Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced settings " "and detailed reports." msgstr "" "Envoyez des e-mails en masse aux utilisateurs de WordPress. Modèles personnalisés, " "paramètres avancés et rapports détaillés." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:376 msgid "" "The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create beautifully " "animated slides just in a few clicks." msgstr "" "Le meilleur plugin de curseur réactif pour votre site Web WordPress. Créez des " "diapositives magnifiquement animées en quelques clics." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:383 msgid "" "Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, Yahoo, " "Hotmail and other services." msgstr "" "Configurez le serveur SMTP pour recevoir des e-mails de WordPress vers Gmail, " "Yahoo, Hotmail et d'autres services." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:390 msgid "" "Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. FB, " "Twitter, Pinterest, LinkedIn." msgstr "" "Ajoutez des boutons et des widgets de réseaux sociaux aux publications, pages et " "widgets WordPress. Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:400 msgid "" "Add social media login, registration, and commenting to your WordPress website." msgstr "" "Ajoutez une connexion aux réseaux sociaux, une inscription et des commentaires à " "votre site Web WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:407 msgid "" "Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. Collect " "data and subscribe your users." msgstr "" "Ajoutez un formulaire d'inscription à la newsletter par e-mail aux articles, pages " "et widgets WordPress. Collectez des données et abonnez vos utilisateurs." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:417 msgid "" "Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website posts, " "pages, and widgets." msgstr "" "Ajoutez des témoignages et des commentaires de vos clients aux publications, pages " "et widgets du site Web WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:424 msgid "" "Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline attendance " "and generate reports." msgstr "" "Meilleur plugin de feuille de temps pour WordPress. Suivez le temps des employés, " "rationalisez les présences et générez des rapports." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:434 msgid "" "Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts and " "pages." msgstr "" "Ajoutez des boutons Twitter Follow, Tweet, Hashtag et Mention aux publications et " "pages WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:444 msgid "" "Automatically check and update WordPress website core with all installed plugins " "and themes to the latest versions." msgstr "" "Vérifiez et mettez à jour automatiquement le noyau du site Web WordPress avec tous " "les plugins et thèmes installés vers les dernières versions." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:454 msgid "" "Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, copy, " "and delete user roles." msgstr "" "Puissant plug-in de gestion des rôles d'utilisateur pour le site Web WordPress. " "Créez, modifiez, copiez et supprimez des rôles d'utilisateur." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:464 msgid "" "Display live count of online visitors who are currently browsing your WordPress " "website." msgstr "" "Affichez le nombre en direct de visiteurs en ligne qui naviguent actuellement sur " "votre site Web WordPress." # automatic translation #: bws_menu/product_list.php:474 msgid "" "Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your WordPress " "website database." msgstr "" "Sauvegardez et exportez automatiquement le contenu du centre d'aide Zendesk vers " "la base de données de votre site Web WordPress." # automatic translation #: google-captcha.php:39 google-captcha.php:49 google-captcha.php:520 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:147 msgid "reCaptcha Settings" msgstr "Paramètres reCaptcha" # automatic translation #: google-captcha.php:58 includes/allowlist.php:46 msgid "reCaptcha Allow List" msgstr "Liste d'autorisation reCaptcha" # automatic translation #: google-captcha.php:59 msgid "Allow List" msgstr "Liste d'autorisation" # automatic translation #: google-captcha.php:273 msgid "Please wait until Google reCAPTCHA is loaded." msgstr "Veuillez patienter jusqu'à ce que Google reCAPTCHA soit chargé." # automatic translation #: google-captcha.php:274 msgid "" "Failed to load Google reCAPTCHA. Please check your internet connection and reload " "this page." msgstr "" "Échec du chargement de Google reCAPTCHA. Veuillez vérifier votre connexion " "Internet et recharger cette page." # automatic translation #: google-captcha.php:288 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" # automatic translation #: google-captcha.php:414 msgid "You are in the allow list" msgstr "Vous êtes dans la liste d'autorisation" # automatic translation #: google-captcha.php:521 msgid "Please enable JavaScript in your browser." msgstr "Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur." # automatic translation #: google-captcha.php:604 msgid "This site is protected by reCAPTCHA and the Google " msgstr "Ce site est protégé par reCAPTCHA et le Google" # automatic translation #: google-captcha.php:605 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de confidentialité" # automatic translation #: google-captcha.php:606 msgid " and " msgstr " et" # automatic translation #: google-captcha.php:607 msgid "Terms of Service" msgstr "Conditions d'utilisation" # automatic translation #: google-captcha.php:608 msgid " apply." msgstr " appliquer." # automatic translation #: google-captcha.php:615 msgid "To use reCaptcha you must get the keys from" msgstr "Pour utiliser reCaptcha, vous devez obtenir les clés de" # automatic translation #: google-captcha.php:616 msgid "here" msgstr "ici" # automatic translation #: google-captcha.php:617 msgid "and enter them on the" msgstr "et saisissez-les sur le" # automatic translation #: google-captcha.php:619 msgid "plugin setting page" msgstr "page de configuration du plug-in" # automatic translation #: google-captcha.php:788 msgid "Response is empty" msgstr "La réponse est vide" # automatic translation #: google-captcha.php:889 includes/forms.php:358 msgid "Error" msgstr "Erreur" # automatic translation #: google-captcha.php:1014 msgid "User response is missing." msgstr "La réponse de l'utilisateur est manquante." # automatic translation #: google-captcha.php:1016 msgid "Secret Key is missing." msgstr "La clé secrète est manquante." # automatic translation #: google-captcha.php:1019 msgid "Secret Key is invalid." msgstr "La clé secrète n'est pas valide." # automatic translation #: google-captcha.php:1020 msgid "Check your domain configurations" msgstr "Vérifiez vos configurations de domaine" # automatic translation #: google-captcha.php:1021 msgid "and enter it again" msgstr "et entrez-le à nouveau" # automatic translation #: google-captcha.php:1023 msgid "User response is invalid" msgstr "La réponse de l'utilisateur n'est pas valide" # automatic translation #: google-captcha.php:1024 msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value." msgstr "Vous avez entré une valeur reCAPTCHA incorrecte." # automatic translation #: google-captcha.php:1025 msgid "" "More than one reCAPTCHA has been found in the current form. Please remove all " "unnecessary reCAPTCHA fields to make it work properly." msgstr "" "Plus d'un reCAPTCHA a été trouvé dans la forme actuelle. Veuillez supprimer tous " "les champs reCAPTCHA inutiles pour que cela fonctionne correctement." # automatic translation #: google-captcha.php:1027 msgid "reCaptcha v3 test failed" msgstr "Échec du test reCaptcha v3" # automatic translation #: google-captcha.php:1065 msgid "Please submit \"Test verification\"" msgstr "Veuillez soumettre « Vérification du test »" # automatic translation #: google-captcha.php:1067 msgid "Please complete the captcha and submit \"Test verification\"" msgstr "Veuillez remplir le captcha et soumettre « Vérification du test »" # automatic translation #: google-captcha.php:1073 msgid "Test verification" msgstr "Vérification des tests" # automatic translation #: google-captcha.php:1094 msgid "The verification is successfully completed." msgstr "La vérification est terminée avec succès." # automatic translation #: includes/allowlist.php:74 msgid "IP to Allow List" msgstr "IP à autoriser la liste" # automatic translation #: includes/allowlist.php:81 msgid "My IP" msgstr "Mon IP" # automatic translation #: includes/allowlist.php:86 includes/pro_banners.php:40 msgid "Allowed formats" msgstr "Formats autorisés" # automatic translation #: includes/allowlist.php:88 msgid "Allowed diapason" msgstr "Diapason autorisé" # automatic translation #: includes/allowlist.php:101 msgid "Add IP to Allow List" msgstr "Ajouter une adresse IP à la liste d'autorisation" # automatic translation #: includes/allowlist.php:106 msgid "Search IP" msgstr "Recherche IP" # automatic translation #: includes/allowlist.php:160 msgid "Nothing found" msgstr "Rien n'a été trouvé" # automatic translation #: includes/allowlist.php:160 msgid "No IP in the Allow List" msgstr "Aucune adresse IP dans la liste d'autorisation" # automatic translation #: includes/allowlist.php:167 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" # automatic translation #: includes/allowlist.php:168 msgid "Date Added" msgstr "date ajoutée" # automatic translation #: includes/allowlist.php:222 includes/allowlist.php:232 msgid "Delete" msgstr "Effacer" # automatic translation #: includes/allowlist.php:320 msgid "IP added to the allow list successfully." msgstr "IP ajoutée à la liste d'autorisation avec succès." # automatic translation #: includes/allowlist.php:322 includes/allowlist.php:348 includes/allowlist.php:362 msgid "Some errors occurred." msgstr "Certaines erreurs se sont produites." # automatic translation #: includes/allowlist.php:325 msgid "IP is already in the allow list." msgstr "IP est déjà dans la liste d'autorisation." # automatic translation #: includes/allowlist.php:328 msgid "Invalid IP. See allowed formats." msgstr "IP invalide. Voir les formats autorisés." # automatic translation #: includes/allowlist.php:344 #, php-format msgid "%s IP was deleted successfully." msgid_plural "%s IPs were deleted successfully." msgstr[0] "L'IP %s a été supprimée avec succès." msgstr[1] "" # automatic translation #: includes/allowlist.php:358 msgid "One IP was deleted successfully." msgstr "Une adresse IP a été supprimée avec succès." # automatic translation #: includes/allowlist.php:365 msgid "You have not entered any IP." msgstr "Vous n'avez entré aucune IP." # automatic translation #: includes/allowlist.php:368 msgid "You have not entered any IP in to the search form." msgstr "Vous n'avez entré aucune adresse IP dans le formulaire de recherche." # automatic translation #: includes/allowlist.php:370 msgid "Search results for" msgstr "Résultats de recherche pour" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:23 msgid "Misc" msgstr "Divers" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:51 msgid "Site Key" msgstr "Clé du site" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:56 msgid "Secret Key" msgstr "Clef secrète" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:65 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:90 msgid "Enter site key" msgstr "Entrer la clé du site" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:91 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:98 msgid "WARNING: The captcha will not be displayed until you fill key fields." msgstr "" "ATTENTION : Le captcha ne s'affichera pas tant que vous n'aurez pas rempli les " "champs clés." # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:97 msgid "Enter secret key" msgstr "Entrer la clé secrète" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:135 msgid "Settings saved." msgstr "Paramètres sauvegardés." # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:150 msgid "General" msgstr "Général" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:153 msgid "reCaptcha Version" msgstr "Version reCaptcha" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:167 #, php-format msgid "" "Register your domain name with Google reCaptcha service and add the keys to the " "fields below. %s Get the API Keys. %s" msgstr "" "Enregistrez votre nom de domaine auprès du service Google reCaptcha et ajoutez les " "clés dans les champs ci-dessous. %s Obtenez les clés API. %s" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:171 #, php-format msgid "" "If you do not want to create API keys use %s Captcha by BestWebSoft %s plugin." msgstr "" "Si vous ne souhaitez pas créer de clés API, utilisez le plug-in %s Captcha by " "BestWebSoft %s." # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:189 msgid "Test reCaptcha" msgstr "Tester reCaptcha" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:195 msgid "Enable reCaptcha for" msgstr "Activer reCaptcha pour" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:253 msgid "reCaptcha Domain" msgstr "Domaine reCaptcha" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:261 msgid "If Google is not accessible or blocked in your country select other one." msgstr "" "Si Google n'est pas accessible ou bloqué dans votre pays, sélectionnez-en un autre." # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:279 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:283 msgid "Theme" msgstr "Thème" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:287 msgid "Light" msgstr "Léger" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:288 msgid "Dark" msgstr "Sombre" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:308 msgid "Hide reCaptcha Badge" msgstr "Masquer le badge reCaptcha" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:313 msgid "Enable to hide reCaptcha Badge for Version 3 and Invisible reCaptcha." msgstr "" "Activer pour masquer le badge reCaptcha pour la version 3 et le reCaptcha " "invisible." # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:319 msgid "Additional Protective Measures" msgstr "Mesures de protection supplémentaires" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:323 msgid "Score" msgstr "But" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:328 #, php-format msgid "Set the minimum verification score from %s to %s (default is %s)." msgstr "" "Définissez le score de vérification minimum de %s à %s (la valeur par défaut est " "%s)." # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:332 msgid "Hide reCaptcha for" msgstr "Masquer reCaptcha pour" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:350 msgid "Allow List Notification" msgstr "Notification de liste d'autorisation" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:353 msgid "This message will be displayed instead of the reCaptcha." msgstr "Ce message sera affiché à la place du reCaptcha." # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:357 msgid "Advanced Protection" msgstr "Protection avancée" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:361 msgid "" "Enable to keep submit button disabled until reCaptcha is loaded (do not use this " "option if you see \"Failed to load Google reCaptcha\" message)." msgstr "" "Activer pour garder le bouton d'envoi désactivé jusqu'à ce que reCaptcha soit " "chargé (n'utilisez pas cette option si vous voyez le message \"Échec du chargement " "de Google reCaptcha\")." # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:367 msgid "Disabled Submit Button" msgstr "Bouton Soumettre désactivé" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:372 msgid "" "Enable to keep submit button disabled until user passes the reCaptcha test (for " "Version 2)." msgstr "" "Activer pour garder le bouton de soumission désactivé jusqu'à ce que l'utilisateur " "réussisse le test reCaptcha (pour la version 2)." # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:386 msgid "" "reCaptcha version was changed. Please submit \"Test reCaptcha\" and regenerate " "Site and Secret keys if necessary." msgstr "" "La version reCaptcha a été modifiée. Veuillez soumettre \"Test reCaptcha\" et " "régénérer les clés de site et secrètes si nécessaire." # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:396 #, php-format msgid "ReCaptcha plugin is fully compliant with GDPR. %s Learn more %s" msgstr "Le plugin ReCaptcha est entièrement conforme au RGPD. %s En savoir plus %s" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:411 msgid "reCaptcha Shortcode" msgstr "reCaptcha Shortcode" # automatic translation #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:414 msgid "Add reCaptcha to your posts or pages using the following shortcode:" msgstr "" "Ajoutez reCaptcha à vos publications ou pages en utilisant le shortcode suivant :" # automatic translation #: includes/forms.php:11 msgid "Login form" msgstr "Formulaire de connexion" # automatic translation #: includes/forms.php:12 msgid "Registration form" msgstr "Formulaire d'inscription" # automatic translation #: includes/forms.php:13 msgid "Reset password form" msgstr "Formulaire de réinitialisation du mot de passe" # automatic translation #: includes/forms.php:14 msgid "Comments form" msgstr "Formulaire de commentaires" # automatic translation #: includes/forms.php:16 msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages" # automatic translation #: includes/forms.php:38 msgid "WordPress default" msgstr "WordPress par défaut" # automatic translation #: includes/forms.php:47 includes/pro_banners.php:82 msgid "External Plugins" msgstr "Plugins externes" # automatic translation #: includes/forms.php:57 msgid "Custom Forms" msgstr "Formulaires personnalisés" # automatic translation #: includes/forms.php:78 msgid "reCaptcha Plugin" msgstr "Plugin reCaptcha" # automatic translation #: includes/forms.php:266 msgid "Authentication failed." msgstr "Authentification échouée." # automatic translation #: includes/forms.php:360 msgid "Click the BACK button on your browser and try again." msgstr "Cliquez sur le bouton RETOUR de votre navigateur et réessayez." # automatic translation #: includes/pro_banners.php:17 msgid "This options is available in Pro version of plugin" msgstr "Cette option est disponible dans la version Pro du plugin" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:41 msgid "Allowed separators for IPs: a comma" msgstr "Séparateurs autorisés pour les adresses IP : une virgule" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:41 includes/pro_banners.php:44 msgid "semicolon" msgstr "point-virgule" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:41 msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return." msgstr "espace ordinaire, tabulation, nouvelle ligne ou retour chariot." # automatic translation #: includes/pro_banners.php:42 msgid "Reason" msgstr "Raison" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:44 msgid "Allowed separators for reasons: a comma" msgstr "Séparateurs autorisés pour des raisons : une virgule" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:44 msgid "tab, new line or carriage return." msgstr "tabulation, nouvelle ligne ou retour chariot." # automatic translation #: includes/pro_banners.php:53 msgid "Jetpack Contact Form" msgstr "Formulaire de contact Jetpack" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:56 msgid "bbPress New Topic form" msgstr "bbPress Formulaire de nouveau sujet" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:57 msgid "bbPress Reply form" msgstr "bbPress Formulaire de réponse" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:58 msgid "BuddyPress Registration form" msgstr "Formulaire d'inscription à BuddyPress" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:59 msgid "BuddyPress Comments form" msgstr "Formulaire de commentaires BuddyPress" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:60 msgid "BuddyPress Add New Group form" msgstr "Formulaire d'ajout d'un nouveau groupe BuddyPress" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:61 msgid "WooCommerce Login form" msgstr "Formulaire de connexion WooCommerce" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:62 msgid "WooCommerce Registration form" msgstr "Formulaire d'inscription WooCommerce" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:63 msgid "WooCommerce Reset password form" msgstr "Formulaire de réinitialisation de mot de passe WooCommerce" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:64 msgid "WooCommerce Checkout form" msgstr "Formulaire de paiement WooCommerce" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:65 msgid "wpForo Login form" msgstr "Formulaire de connexion wpForo" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:66 msgid "wpForo Registration form" msgstr "Formulaire d'inscription à wpForo" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:67 msgid "wpForo New Topic form" msgstr "Formulaire de nouveau sujet wpForo" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:68 msgid "wpForo Reply form" msgstr "Formulaire de réponse wpForo" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:69 msgid "Ninja Forms" msgstr "Formes Ninja" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:70 msgid "Divi Contact Form" msgstr "Formulaire de contact Divi" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:71 msgid "Divi Login Form" msgstr "Formulaire de connexion Divi" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:72 msgid "Gravity Forms" msgstr "Formes de gravité" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:73 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:74 msgid "Ultimate Member Login form" msgstr "Formulaire de connexion ultime des membres" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:75 msgid "Ultimate Member Registration form" msgstr "Formulaire d'inscription de membre ultime" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:76 msgid "Ultimate Member Profile form" msgstr "Formulaire de profil de membre ultime" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:78 msgid "Elementor Contact Form" msgstr "Formulaire de contact Elementor" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:185 msgid "Language" msgstr "Langue" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:193 msgid "Multilanguage" msgstr "Multilingue" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:196 msgid "" "Enable to switch language automatically on multilingual website using the " "Multilanguage plugin." msgstr "" "Activer pour changer de langue automatiquement sur un site Web multilingue à " "l'aide du plugin multilingue." # automatic translation #: includes/pro_banners.php:208 msgid "Size" msgstr "Taille" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:212 msgid "Normal" msgstr "Normal" # automatic translation #: includes/pro_banners.php:213 msgid "Compact" msgstr "Compact" # automatic translation #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "reCaptcha by BestWebSoft" msgstr "reCaptcha par BestWebSoft" # automatic translation #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-captcha/" msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-captcha/" # automatic translation #. Description of the plugin/theme msgid "" "Protect WordPress website forms from spam entries with Google Captcha (reCaptcha)." msgstr "" "Protégez les formulaires de sites Web WordPress contre les entrées de spam avec " "Google Captcha (reCaptcha)." # automatic translation #. Author of the plugin/theme msgid "BestWebSoft" msgstr "BestWebSoft" # automatic translation #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://bestwebsoft.com/" msgstr "https://bestwebsoft.com/"