msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Senayan3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-23 22:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 10:23+0700\n" "Last-Translator: sss \n" "Language-Team: Prasittichai Lertratanakehakran \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_ngettext:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../../../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: sysconfig.inc.php:320 msgid "Personal Name" msgstr "ผู้แต่ง (บุคคล)" #: sysconfig.inc.php:321 msgid "Organizational Body" msgstr "ผู้แต่ง (นิติบุคคล)" #: sysconfig.inc.php:322 msgid "Conference" msgstr "ชื่อการประชุม" #: sysconfig.inc.php:325 msgid "Topic" msgstr "หัวเรื่อง (ทางเนื้อหา)" #: sysconfig.inc.php:326 msgid "Geographic" msgstr "หัวเรื่อง(ทางภูมิศาสตร์)" #: sysconfig.inc.php:327 msgid "Name" msgstr "หัวเรื่อง(ชื่อบุคคล)" #: sysconfig.inc.php:328 msgid "Temporal" msgstr "หัวเรื่อง(เวลา)" #: sysconfig.inc.php:329 msgid "Genre" msgstr "หัวเรื่อง(ประเภทเนื้อหา)" #: sysconfig.inc.php:330 msgid "Occupation" msgstr "อาชีพ" #: sysconfig.inc.php:333 msgid "Primary Author" msgstr "ผู้แต่งหลัก" #: sysconfig.inc.php:334 msgid "Additional Author" msgstr "ผู้แต่งเพิ่ม" #: sysconfig.inc.php:335 msgid "Editor" msgstr "ผู้รวบรวม เรียบเรียง" #: sysconfig.inc.php:336 msgid "Translator" msgstr "ผู้แปล" #: sysconfig.inc.php:337 msgid "Director" msgstr "บรรณาธิการ" #: sysconfig.inc.php:338 msgid "Producer" msgstr "ผู้ผลิต " #: sysconfig.inc.php:339 msgid "Composer" msgstr "ผู้ประพันธ์" #: sysconfig.inc.php:340 msgid "Illustrator" msgstr "ผู้วาดภาพประกอบ" #: sysconfig.inc.php:341 msgid "Creator" msgstr "ผู้สร้าง" #: sysconfig.inc.php:342 msgid "Contributor" msgstr "ผู้เผยแพร่" #: index.php:37 msgid "Web Online Public Access Catalog - Use the search options to find documents quickly" msgstr "ระบบสืบค้นรายการออนไลน์ " #: index.php:46 msgid "You are currently Logged on as member" msgstr "คุณกำลังอยู่ในระบบ" #: index.php:46 msgid "LOGOUT" msgstr "ออกจากระบบ" #: template/lightweight/index_template.inc.php:20 #: template/green/index_template.inc.php:26 msgid "Home" msgstr "หน้าหลัก" #: template/lightweight/index_template.inc.php:21 #: template/green/index_template.inc.php:27 msgid "Library Information" msgstr "เกี่ยวกับห้องสมุด" #: template/lightweight/index_template.inc.php:22 #: template/green/index_template.inc.php:28 msgid "Help on Search" msgstr "ช่วยเหลือการสืบค้น" #: template/lightweight/index_template.inc.php:39 #: template/green/index_template.inc.php:63 #: template/green/index_template.inc.php:91 msgid "Search" msgstr "สืบค้น" #: template/lightweight/custom_frontpage_record.inc.php:7 #: template/lightweight/detail_template.php:12 #: template/green/custom_frontpage_record.inc.php:7 #: template/green/detail_template.php:12 msgid "Edition" msgstr "ครั้งที่จัดทำ" #: template/lightweight/custom_frontpage_record.inc.php:8 #: template/lightweight/detail_template.php:20 #: template/green/index_template.inc.php:76 #: template/green/custom_frontpage_record.inc.php:8 #: template/green/detail_template.php:20 msgid "ISBN/ISSN" msgstr "ISBN/ISSN" #: template/lightweight/custom_frontpage_record.inc.php:9 #: template/lightweight/detail_template.php:60 #: template/green/custom_frontpage_record.inc.php:9 #: template/green/detail_template.php:60 msgid "Collation" msgstr "ลักษณะวัสดุ" #: template/lightweight/custom_frontpage_record.inc.php:10 #: template/lightweight/detail_template.php:37 #: template/green/custom_frontpage_record.inc.php:10 #: template/green/detail_template.php:37 msgid "Series Title" msgstr "ชื่อชุด" #: template/lightweight/custom_frontpage_record.inc.php:11 #: template/lightweight/detail_template.php:16 #: template/green/custom_frontpage_record.inc.php:11 #: template/green/detail_template.php:16 msgid "Call Number" msgstr "เลขหมู่" #: template/lightweight/detail_template.php:8 #: template/green/index_template.inc.php:70 #: template/green/detail_template.php:8 msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #: template/lightweight/detail_template.php:25 #: template/green/index_template.inc.php:72 #: template/green/detail_template.php:25 msgid "Author(s)" msgstr "ผู้แต่ง" #: template/lightweight/detail_template.php:29 #: template/green/index_template.inc.php:74 #: template/green/detail_template.php:29 msgid "Subject(s)" msgstr "หัวเรื่อง" #: template/lightweight/detail_template.php:33 #: template/green/detail_template.php:33 msgid "Classification" msgstr "หมวดหมู่" #: template/lightweight/detail_template.php:40 #: template/green/index_template.inc.php:78 #: template/green/detail_template.php:40 msgid "GMD" msgstr "ประเภทวัสดุ/มีเดีย " #: template/lightweight/detail_template.php:44 #: template/green/detail_template.php:44 msgid "Language" msgstr "ภาษา" #: template/lightweight/detail_template.php:48 #: template/green/detail_template.php:48 msgid "Publisher" msgstr "ผู้จัดทำ" #: template/lightweight/detail_template.php:52 #: template/green/detail_template.php:52 msgid "Publishing Year" msgstr "ปีที่จัดทำ" #: template/lightweight/detail_template.php:56 #: template/green/detail_template.php:56 msgid "Publishing Place" msgstr "สถานที่จัดทำ" #: template/lightweight/detail_template.php:64 #: template/green/detail_template.php:64 msgid "Abstract/Notes" msgstr "บทคัดย่อ/บันทึก" #: template/lightweight/detail_template.php:68 #: template/green/detail_template.php:68 msgid "Specific Detail Info" msgstr "ชื่อเรื่องเพิ่ม" #: template/lightweight/detail_template.php:72 #: template/green/detail_template.php:72 msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: template/lightweight/detail_template.php:76 #: template/green/detail_template.php:76 msgid "File Attachment" msgstr "เอกสารดิจิทัล" #: template/lightweight/detail_template.php:80 #: template/green/detail_template.php:80 msgid "Availability" msgstr "สภานภาพ" #: template/green/index_template.inc.php:29 msgid "Member Area" msgstr "สมาชิกห้องสมุด" #: template/green/index_template.inc.php:30 msgid "Librarian LOGIN" msgstr "ผู้ปฏิบัติงานเข้าระบบ" #: template/green/index_template.inc.php:51 msgid "Select Language" msgstr "เลือกภาษา" #: template/green/index_template.inc.php:60 msgid "Simple Search" msgstr "สืบค้นแบบง่าย" #: template/green/index_template.inc.php:68 msgid "Advanced Search" msgstr "สืบค้นแบบละเอียด" #: template/green/index_template.inc.php:82 msgid "Collection Type" msgstr "ประเภททรัพยากรสารสนเทศ" #: template/green/index_template.inc.php:86 msgid "Location" msgstr "สถานที่จัดเก็บ" #: template/green/detail_template.php:85 msgid "Back To Previous" msgstr "กลับไปหน้าที่แล้ว" #: admin/logout.php:32 msgid "You Have Been Logged Out From Library Automation System" msgstr "คุณได้ออกจากการใช้งานระบบแล้ว" #: admin/index.php:60 msgid "Welcome To The Library Automation System, you are currently logged in as" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่การเข้าการใช้งานระบบ" #: admin/modules/bibliography/import.php:36 msgid "You are not authorized to view this section" msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้งานส่วนนี้กรุณาเข้าสู่ระบบก่อน" #: admin/modules/bibliography/import.php:45 msgid "Please select the file to import!" msgstr "กรุณาเลือกเอกสารสำหรับนำเข้า" #: admin/modules/bibliography/import.php:48 msgid "Required fields (*) must be filled correctly!" msgstr "ต้องการ ( *) ข้อมูลต้องถูกต้อง" #: admin/modules/bibliography/import.php:69 msgid "Upload failed! File type not allowed or the size is more than" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถอัพโหลดเอกสารได้ เนื่องจากระบบไม่รองรับชนิดเอกสารหรือเอกสารขนาดใหญ่เกินไป" #: admin/modules/bibliography/import.php:215 msgid "IMPORT TOOL" msgstr "นำข้อมูลออก" #: admin/modules/bibliography/import.php:217 msgid "Import for bibliographics data from CSV file. For guide on CVS fields order and format please refer to documentation or visit Official Website" msgstr "นำเข้าข้อมูลบรรณานุกรมจากเอกสาร CVS " #: admin/modules/bibliography/import.php:225 msgid "Import Now" msgstr "นำเข้าข้อมูล" #: admin/modules/bibliography/import.php:236 msgid "File To Import" msgstr "เอกสารนำเข้า" #: admin/modules/bibliography/import.php:238 msgid "Field Separator" msgstr "จบฟิลด์ด้วย" #: admin/modules/bibliography/import.php:240 msgid "Field Enclosed With" msgstr "คร่อมฟิลด์ด้วย" #: admin/modules/bibliography/import.php:242 msgid "Number of Records To Export (0 for all records)" msgstr "เลขที่นำออกข้อมูล (0 จากรายการบันทึกทั้งหมด)" #: admin/modules/bibliography/import.php:244 msgid "Start From Record" msgstr "เริ่มรายการบันทึก" #: admin/modules/bibliography/iframe_attach.php:73 msgid "Attachment removed!" msgstr "ลบเอกสารที่แนบ" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:23 #: admin/modules/bibliography/index.php:266 msgid "Bibliographic" msgstr "บรรณานุกรม" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:24 #: admin/modules/bibliography/index.php:267 msgid "Bibliographic List" msgstr "รายการบรรณานุกรม" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:24 msgid "Show Existing Bibliographic Data" msgstr "แสดงรายการบรรณานุกรม" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:25 #: admin/modules/bibliography/index.php:266 msgid "Add New Bibliography" msgstr "เพิ่มรายการบรรณานุกรม" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:25 msgid "Add New Bibliographic Data/Catalog" msgstr "เพิ่มข้อมูลรายการบรรณานุกรมใหม่" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:26 #: admin/modules/bibliography/item.php:190 msgid "Items" msgstr "ตัวเล่ม" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:27 msgid "Item List" msgstr "รายการตัวเล่ม" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:27 msgid "Show List of Library Items" msgstr "แสดงรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:28 #: admin/modules/bibliography/checkout_item.php:43 msgid "Checkout Items" msgstr "ตัวเล่มที่ถูกยืม" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:28 msgid "Show List of Checkout Items" msgstr "แสดงรายการตัวเล่มยืมออก" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:29 msgid "Tools" msgstr "เครื่องมือ" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:30 msgid "Z3950 Service" msgstr "Z3950" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:30 msgid "Grab Bibliographic Data from Z3950 Web Services" msgstr "นำเข้าข้อมูลบรรณานุกรมจาก Z3950" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:31 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:171 msgid "Labels Printing" msgstr "พิมพ์สันตัวเล่ม" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:31 msgid "Print Document Labels" msgstr "สร้างสันรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:32 #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:196 msgid "Item Barcodes Printing" msgstr "พิมพ์บาร์โค้ด" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:32 msgid "Print Item Barcodes" msgstr "สร้างบาร์โค้ดจากรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:33 msgid "Import Data" msgstr "นำข้อมูล" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:33 msgid "Import Data to Bibliographic Database from CSV file" msgstr "นำเข้าข้อมูลบรรณานุกรมจากเอกสาร CSV" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:34 msgid "Export Data" msgstr "ส่งออกข้อมูล" #: admin/modules/bibliography/submenu.php:34 msgid "Export Bibliographic Data To CSV format" msgstr "นำออกข้อมูลบรรณานุกรมในรูปแบบ CSV" #: admin/modules/bibliography/iframe_author.php:65 msgid "Author succesfully removed!" msgstr "ลบข้อมูลสำเร็จ" #: admin/modules/bibliography/iframe_author.php:76 msgid "Author removed!" msgstr "ยืนยันการลบ" #: admin/modules/bibliography/item.php:53 msgid "Item Code can't be empty!" msgstr "ไม่มีรหัสรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/bibliography/item.php:99 msgid "Item Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงรายการตัวเล่มสำเร็จ" #: admin/modules/bibliography/item.php:106 #: admin/modules/bibliography/item.php:122 msgid "Item Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถบันทึกรายการตัวเล่มได้" #: admin/modules/bibliography/item.php:115 msgid "New Item Data Successfully Saved" msgstr "เพิ่มรายการตัวเล่มใหม่สำเร็จ" #: admin/modules/bibliography/item.php:169 #: admin/modules/bibliography/iframe_item_list.php:74 msgid "Item data can not be deleted because still on hold by members" msgstr "รายการตัวเล่มไม่สามารถลบได้ เนื่องจากยังมีสมาชิกใช้งานอยู่" #: admin/modules/bibliography/item.php:175 #: admin/modules/bibliography/iframe_item_list.php:80 msgid "Item succesfully removed!" msgstr "ลบรายการตัวเล่มสำเร็จ" #: admin/modules/bibliography/item.php:178 #: admin/modules/bibliography/iframe_item_list.php:85 msgid "Item FAILED to removed!" msgstr "มีข้อผิดผลาดไม่สามารถลบรายการตัวเล่มได้" #: admin/modules/bibliography/item.php:218 #: admin/modules/bibliography/index.php:295 msgid "Save" msgstr "บันทึก" #: admin/modules/bibliography/item.php:237 #: admin/modules/bibliography/index.php:317 msgid "Update" msgstr "ปรับปรุง" #: admin/modules/bibliography/item.php:271 #: admin/modules/bibliography/item.php:372 #: admin/modules/bibliography/item.php:381 #: admin/modules/bibliography/checkout_item.php:61 #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:224 msgid "Item Code" msgstr "รหัสบาร์โค้ด" #: admin/modules/bibliography/item.php:275 msgid "Inventory Code" msgstr "รหัสสินค้า" #: admin/modules/bibliography/item.php:285 msgid "Shelf Location" msgstr "ที่ตั้ง/สถานที่ " #: admin/modules/bibliography/item.php:297 msgid "Available" msgstr "พร้อมให้บริการ" #: admin/modules/bibliography/item.php:301 msgid "Item Status" msgstr "สถานภาพ" #: admin/modules/bibliography/item.php:303 msgid "Order Number" msgstr "เลขที่ทำรายการสั่งซื้อ" #: admin/modules/bibliography/item.php:305 msgid "Order Date" msgstr "วันที่ทำรายการสั่งซื้อ" #: admin/modules/bibliography/item.php:307 msgid "Receiving Date" msgstr "วันที่ได้รับ" #: admin/modules/bibliography/item.php:311 #: admin/modules/bibliography/index.php:350 msgid "Not Applicable" msgstr "ไม่สามารถใช้ได้" #: admin/modules/bibliography/item.php:315 msgid "Supplier" msgstr "ผู้จัดจำหน่าย" #: admin/modules/bibliography/item.php:317 msgid "Buy" msgstr "จัดชื้อ" #: admin/modules/bibliography/item.php:318 msgid "Prize/Grant" msgstr "บริจาค/ได้รับความอนุเคราะห์" #: admin/modules/bibliography/item.php:319 msgid "Source" msgstr "แหล่งที่ได้มา" #: admin/modules/bibliography/item.php:321 msgid "Invoice" msgstr "ใบส่งของ" #: admin/modules/bibliography/item.php:323 msgid "Invoice Date" msgstr "วันที่ได้รับใบส่งของ" #: admin/modules/bibliography/item.php:327 msgid "Price" msgstr "ราคา" #: admin/modules/bibliography/item.php:331 msgid "You are going to edit Item data" msgstr "แก้ไขข้อมูลรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/bibliography/item.php:332 #: admin/modules/bibliography/item.php:377 #: admin/modules/bibliography/item.php:386 #: admin/modules/bibliography/index.php:454 msgid "Last Updated" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลล่าสุด" #: admin/modules/bibliography/item.php:420 #: admin/modules/bibliography/checkout_item.php:106 #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:260 #: admin/modules/bibliography/index.php:562 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:236 msgid "Found {result->num_rows} from your keywords" msgstr "พบ {result->num_rows} จากคำค้นของคุณ" #: admin/modules/bibliography/item.php:421 #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:261 #: admin/modules/bibliography/index.php:563 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:237 msgid "Query took" msgstr "ใช้เวลาค้นหา" #: admin/modules/bibliography/item.php:421 #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:261 #: admin/modules/bibliography/index.php:563 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:237 msgid "second(s) to complete" msgstr "วินาที" #: admin/modules/bibliography/pop_author.php:88 msgid "Author succesfully updated!" msgstr "ปรับปรุงรายการผู้แต่งสำเร็จ" #: admin/modules/bibliography/pop_author.php:92 msgid "Author FAILED to Add. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถเพิ่มรายการผู้แต่งได้" #: admin/modules/bibliography/pop_author.php:117 msgid "Author added!" msgstr "ยืนยันการเพิ่มผู้แต่ง" #: admin/modules/bibliography/pop_author.php:128 msgid "Add Author" msgstr "เพิ่มผู้แต่ง" #: admin/modules/bibliography/pop_author.php:133 msgid "Author Name" msgstr "ชื่อผู้แต่ง" #: admin/modules/bibliography/pop_author.php:146 msgid "Type to search for existing authors or to add a new one" msgstr "พิมพ์ผู้แต่งที่มีอยู่ หรือเพิ่มผู้แต่งใหม่" #: admin/modules/bibliography/pop_author.php:148 msgid "Insert To Bibliography" msgstr "เพิ่มในรายการบรรณานุกรม" #: admin/modules/bibliography/export.php:103 msgid "Error on query to database, Export FAILED!" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถนำออกข้อมูลได้" #: admin/modules/bibliography/export.php:141 msgid "There is no record in bibliographic database yet, Export FAILED!" msgstr "ไม่สามารถนำออกได้ เนื่องจากไม่มีรายการบรรณานุกรม" #: admin/modules/bibliography/export.php:150 msgid "EXPORT TOOL" msgstr "นำข้อมูลออก" #: admin/modules/bibliography/export.php:152 msgid "Export bibliographics data to CSV file" msgstr "นำข้อมูบรรณานุกรมออกสู่ไฟล์เอกสาร CSV" #: admin/modules/bibliography/export.php:159 msgid "Export Now" msgstr "นำข้อมูลออก" #: admin/modules/bibliography/export.php:174 msgid "Record Separator" msgstr "จบฟิลด์ด้วย" #: admin/modules/bibliography/checkout_item.php:62 msgid "Member ID" msgstr "รหัสสมาชิก" #: admin/modules/bibliography/checkout_item.php:64 msgid "Loan Date" msgstr "วันที่ยืม" #: admin/modules/bibliography/checkout_item.php:65 msgid "Due Date" msgstr "วันกำหนดส่ง" #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:88 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:70 msgid "Selected items NOT ADDED to print queue. Only {max_print} can be printed at once" msgstr "เลือกตัวเล่มเพื่อรายการพิมพ์สำหรับรอการพิมพ์จำนวน {max_print}รายการ สามารถทำการพิมพ์ได้" #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:93 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:75 msgid "Selected items added to print queue" msgstr "ยืนยันรายการที่เลือกเพื่อรอการพิมพ์" #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:102 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:82 msgid "Print queue cleared!" msgstr "ยืนยันการลบรายการสั่งพิมพ์" #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:111 #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:115 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:92 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:96 msgid "There is no data to print!" msgstr "ยังไม่มีรายการสำหรับการพิมพ์" #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:196 msgid "Print Barcodes for Selected Data" msgstr "ทำการพิมพ์สำหรับรายการที่เลือก" #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:197 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:172 msgid "Clear Print Queue" msgstr "ยกเลิกรายการที่รอการพิมพ์" #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:205 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:180 msgid "Maximum" msgstr "จำกัดสูงสุด" #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:205 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:180 msgid "records can be printed at once. Currently there is" msgstr "รายการ ปัจจุบันมีรายการที่สามารถสั่งพิมพ์ทั้งหมดจำนวน" #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:209 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:184 msgid "in queue waiting to be printed." msgstr "รายการที่รอการพิมพ์" #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:251 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:227 msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:252 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:228 msgid "Add To Print Queue" msgstr "เพิ่มรายการพิมพ์" #: admin/modules/bibliography/item_barcode_generator.php:253 #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:229 msgid "Add to print queue?" msgstr "ยืนยันการเพิ่มรายการพิมพ์" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:82 msgid "Upload FAILED! Forbidden file type or file size too big!" msgstr "ประเภทเอกสารดิจิทัลมีขนาดใหญ่หรือระบบไม่รองรับ ไม่สามารถอัพโหลดได้" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:131 msgid "File Attachment data updated!" msgstr "ปรับปรุงเอกสารดิจิทัลสำเร็จ" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:135 msgid "File Attachment data FAILED to update!" msgstr "อัพโหลดเอกสารดิจิทัลไม่สำเร็จ" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:140 #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:155 msgid "File Attachment uploaded succesfully!" msgstr "อัพโหลดเอกสารดิจิทัลสำเร็จ" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:144 msgid "File Attachment data FAILED to save!" msgstr "มีข้อผิดพลาดอัพโหลดไม่สามารถบันทึกข้อมูลเอกสารดิจิทัลได้" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:164 msgid "Upload Now" msgstr "ทำการอัพโหลด" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:194 msgid "Repository ROOT" msgstr "Repository ROOT" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:204 msgid "Repo. Directory" msgstr "ที่อยู่ไดเรกทรอรี" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:208 msgid "File To Attach" msgstr "แนบเอกสาร" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:211 msgid "URL" msgstr "URL" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:213 msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:215 msgid "Public" msgstr "เผยแพร่" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:216 msgid "Private" msgstr "ใช้ได้เฉพาะสมาชิก" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:217 msgid "Access" msgstr "ทางเข้า" #: admin/modules/bibliography/pop_attach.php:224 msgid "Access Limit by Member Type" msgstr "จำกัดการเข้าจากประเภทสมาชิก" #: admin/modules/bibliography/z3950.php:335 #: admin/modules/bibliography/index.php:271 msgid "Title/Series Title" msgstr "ชื่อเรื่อง/ชื่อวารสาร" #: admin/modules/bibliography/z3950.php:335 #: admin/modules/bibliography/index.php:271 msgid "Authors" msgstr "ผู้แต่ง" #: admin/modules/bibliography/z3950.php:338 #, fuzzy msgid "* Please make sure you have a working Internet connection." msgstr "* Pastikan anda memiliki koneksi Internet yang bekerja." #: admin/modules/bibliography/index.php:57 msgid "Title can not be empty" msgstr "ยังไม่มีรายการชื่อเรื่อง" #: admin/modules/bibliography/index.php:130 #: admin/modules/bibliography/index.php:134 msgid "Image Uploaded Successfully" msgstr "อัพโหลดรูปภาพสำเร็จ" #: admin/modules/bibliography/index.php:150 msgid "Bibliography Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลรายการบรรณานุกรมสำเร็จ" #: admin/modules/bibliography/index.php:161 msgid "Bibliography Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดผลาด ไม่สามารถปรับปรุงข้อมูลบรรณานุกรมได้" #: admin/modules/bibliography/index.php:188 msgid "New Bibliography Data Successfully Saved" msgstr "บันทึกรายการข้อมูลบรรณานุกรมใหม่สำเร็จ" #: admin/modules/bibliography/index.php:196 msgid "Bibliography Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถบันทึกรายการข้อมูลบรรณานุกรมได้" #: admin/modules/bibliography/index.php:245 msgid "Below data can not be deleted:" msgstr "ข้อมูลด้านล่างไม่สามารถลบได้" #: admin/modules/bibliography/index.php:251 msgid "All Data Successfully Deleted" msgstr "ลบรายการข้อมูลทั้งหมดสำเร็จ" #: admin/modules/bibliography/index.php:254 #, fuzzy msgid "" "Some or All Data NOT deleted successfully!\\n" "Please contact system administrator" msgstr "" "Sebagian atau semua data GAGAL dihapus!\n" "Hubungi admin sistem untuk pemecahannya" #: admin/modules/bibliography/index.php:271 msgid "All Fields" msgstr "ทั้งหมด" #: admin/modules/bibliography/index.php:271 msgid "Topics" msgstr "หัวเรื่อง" #: admin/modules/bibliography/index.php:331 msgid "Add New Items" msgstr "เพิ่มตัวเล่ม" #: admin/modules/bibliography/index.php:336 msgid "Add Author(s)" msgstr "เพิ่มผู้แต่ง" #: admin/modules/bibliography/index.php:356 msgid "Use this for Serial publication" msgstr "เลือกกำหนดเวลาออก" #: admin/modules/bibliography/index.php:357 msgid "Frequency" msgstr "กำหนดออกวารสารและสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง" #: admin/modules/bibliography/index.php:395 msgid "Add Subject(s)" msgstr "เพิ่มหัวเรื่อง" #: admin/modules/bibliography/index.php:420 msgid "Add Attachment" msgstr "แนบเอกสารดิจิทัลเพิ่ม" #: admin/modules/bibliography/index.php:424 msgid "Show" msgstr "แสดง" #: admin/modules/bibliography/index.php:425 msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: admin/modules/bibliography/index.php:426 msgid "Hide in OPAC" msgstr "ไมแสดงผลใน OPAC" #: admin/modules/bibliography/index.php:428 msgid "Don't Promote" msgstr "ไมแสดงรายการแรก" #: admin/modules/bibliography/index.php:429 msgid "Promote" msgstr "แสดงรายการแรก" #: admin/modules/bibliography/index.php:430 msgid "Promote To Homepage" msgstr "แสดงผลในหน้าแรก" #: admin/modules/bibliography/index.php:454 msgid "You are going to edit biblio data" msgstr "แก้ไขข้อมูลรายการบรรณานุกรม" #: admin/modules/bibliography/index.php:510 #: admin/modules/bibliography/index.php:516 msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: admin/modules/bibliography/index.php:510 #: admin/modules/bibliography/index.php:516 msgid "Copies" msgstr "เล่ม" #: admin/modules/bibliography/index.php:511 #: admin/modules/bibliography/index.php:517 msgid "Last Update" msgstr "ปรับปรุงล่าสุด" #: admin/modules/bibliography/dl_print.php:171 msgid "Print Labels for Selected Data" msgstr "ทำการพิมพ์รายการที่เลือก" #: admin/modules/bibliography/pop_topic.php:91 msgid "Subject FAILED to Add. Please Contact System Administrator" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มหัวเรื่องได้" #: admin/modules/bibliography/pop_topic.php:116 msgid "Subject added!" msgstr "ยืนยันการเพิ่มหัวเรื่อง" #: admin/modules/bibliography/pop_topic.php:127 msgid "Add Subject" msgstr "เพิ่มหัวเรื่อง" #: admin/modules/bibliography/pop_topic.php:133 msgid "Keyword" msgstr "หัวเรื่อง" #: admin/modules/bibliography/pop_topic.php:147 msgid "Type to search for existing topics or to add a new one" msgstr "เลือกหัวเรื่องที่มีอยู่ หรือเพิ่มหัวเรื่องใหม่" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:56 msgid "Fines Description and Debet value can't be empty" msgstr "รายละเอียดค่าปรับ" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:58 msgid "Value of Credit can not be higher that Debet Value" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มเครดิตให้สูงกว่ารายการที่กำหนดได้" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:76 msgid "Fines Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลค่าปรับสำเร็จ" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:77 msgid "Fines Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถบันทึกข้อมูลค่าปรับได้" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:83 msgid "New Fines Data Successfully Saved" msgstr "เพิ่มข้อมูลค่าปรับสำเร็จ" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:84 msgid "Fines Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถบันทึกข้อมูลค่าปรับได้" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:120 msgid "Add New Fines" msgstr "เพิ่มค่าปรับ" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:121 msgid "Fines List" msgstr "รายการค่าปรับ" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:122 msgid "View Balanced Overdue" msgstr "แสดงรายการเกินกำหนดคืน" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:159 #: admin/modules/circulation/fines_list.php:183 msgid "Fines Date" msgstr "วันที่ปรับ" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:161 #: admin/modules/circulation/fines_list.php:182 msgid "Description/Name" msgstr "รายละเอียด/ชื่อ" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:163 #: admin/modules/circulation/fines_list.php:184 msgid "Debit" msgstr "รายการ" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:165 #: admin/modules/circulation/fines_list.php:185 msgid "Credit" msgstr "เครดิต" #: admin/modules/circulation/fines_list.php:169 msgid "You are going to edit fines data" msgstr "แก้ไขข้อมูลค่าปรับ" #: admin/modules/circulation/submenu.php:23 msgid "Circulation" msgstr "งานยืม - คืน" #: admin/modules/circulation/submenu.php:24 #: admin/modules/circulation/index.php:60 msgid "Start Transaction" msgstr "เริ่มรายการสมาชิก" #: admin/modules/circulation/submenu.php:24 msgid "Start Circulation Transaction Proccess" msgstr "เริ่มทำรายการ ยืม คืน" #: admin/modules/circulation/submenu.php:25 #: admin/modules/circulation/quick_return.php:47 msgid "Quick Return" msgstr "คืน" #: admin/modules/circulation/submenu.php:25 msgid "Quick Return Collection" msgstr "คืนทรัพยากรสารสนเทศอย่างรวดเร็ว" #: admin/modules/circulation/submenu.php:26 #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:117 msgid "Loan Rules" msgstr "สิทธิการยืม" #: admin/modules/circulation/submenu.php:26 msgid "View and Modify Circulation Loan Rules" msgstr "แสดง/แก้ไขสิทธิการยืม" #: admin/modules/circulation/submenu.php:27 #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:479 msgid "Loan History" msgstr "ประวัติการยืม" #: admin/modules/circulation/submenu.php:27 msgid "Loan History Overview" msgstr "ประวัติการยืม" #: admin/modules/circulation/submenu.php:28 msgid "Overdued List" msgstr "รายการยืมเกินกำหนด" #: admin/modules/circulation/submenu.php:28 msgid "View Members Having Overdues" msgstr "แสดงรายการสมาชิกที่ยืมเกินกำหนด" #: admin/modules/circulation/submenu.php:29 msgid "Reservation" msgstr "รายการจอง" #: admin/modules/circulation/loan.php:34 #: admin/modules/circulation/quick_return.php:36 #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:40 #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:131 #: admin/modules/circulation/index.php:38 msgid "You don't have enough privileges to view this section" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์การดูรายการส่วนนี้" #: admin/modules/circulation/loan.php:113 msgid "Insert Item Code/Barcode" msgstr "ใส่รหัสบาร์โค้ด หรือบาร์โค้ด" #: admin/modules/circulation/loan.php:115 msgid "Loan" msgstr "ยืม" #: admin/modules/circulation/loan.php:129 #: admin/modules/circulation/reserve_list.php:87 msgid "Remove" msgstr "ลบ" #: admin/modules/circulation/loan.php:142 msgid "Click To Change Loan Date" msgstr "คลิกสำหรับเปลี่ยนวันยืม" #: admin/modules/circulation/loan.php:143 msgid "Click To Change Due Date" msgstr "คลิกกำหนดวันคืน" #: admin/modules/circulation/quick_return.php:41 msgid "Quick Return is disabled" msgstr "ระบบคืนถูกระงับ" #: admin/modules/circulation/quick_return.php:47 msgid "Insert an item ID to return collection with keyboard or barcode reader" msgstr "ใส่ตัวเลขรหัสบาร์โค้ด หรือใช้ยิงบาร์โค๊ด " #: admin/modules/circulation/quick_return.php:50 msgid "Item ID" msgstr "รหัสบาร์โค้ด" #: admin/modules/circulation/quick_return.php:52 #: admin/modules/circulation/loan_list.php:83 msgid "Return" msgstr "คืน" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:66 msgid "Loan Rules Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงสิทธิการยืมสำเร็จ" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:68 msgid "Loan Rules FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถปรับปรุงสิทธิการยืมได้" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:74 msgid "New Loan Rules Successfully Saved" msgstr "บันทึกสิทธิการยืมสำเร็จ" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:76 msgid "Loan Rules FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถบันทึกสิทธิการยืมได้" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:117 msgid "Add New Loan Rules" msgstr "เพิ่มสิทธิการยืมใหม่" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:118 msgid "Loan Rules List" msgstr "รายการสิทธิการยืม" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:168 #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:215 #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:222 #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:447 msgid "Member Type" msgstr "ประเภทสมาชิก" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:176 #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:181 msgid "ALL" msgstr "ทั้งหมด" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:187 #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:218 #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:225 msgid "Loan Limit" msgstr "สิทธิการยืม" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:189 #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:219 #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:226 msgid "Loan Period" msgstr "ระยะเวลาการยืม" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:191 msgid "Reborrow Limit" msgstr "สิทธิการยืมต่อ" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:193 msgid "Fines Each Day" msgstr "ค่าปรับต่อวัน" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:195 msgid "Overdue Grace Periode" msgstr "ระยะเวลายืมเกินกำหนด" #: admin/modules/circulation/loan_rules.php:199 msgid "You are going to edit loan rules" msgstr "แก้ไขสิทธิการยืม" #: admin/modules/circulation/reserve_list.php:46 msgid "Are you sure to remove reservation for" msgstr "ยืนยันการลบรายการจองจาก" #: admin/modules/circulation/reserve_list.php:60 msgid "Search Collection" msgstr "ค้นหาประเภททรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/circulation/reserve_list.php:67 msgid "Add Reserve" msgstr "เพิ่มรายกาารจอง" #: admin/modules/circulation/reserve_list.php:87 msgid "Reserve Date" msgstr "วันที่ทำการจอง" #: admin/modules/circulation/reserve_list.php:105 msgid "ALREADY EXPIRED" msgstr "หมดอายุ" #: admin/modules/circulation/loan_list.php:50 msgid "Are you sure you want to return the item" msgstr "ยืนยันการคืนรายการตัวเล่มนี้" #: admin/modules/circulation/loan_list.php:52 msgid "Are you sure to extend loan for" msgstr "ยืนยันขยายเวลาคืนสำหรับ" #: admin/modules/circulation/loan_list.php:83 msgid "Extend" msgstr "ขยายเวลา" #: admin/modules/circulation/loan_list.php:92 msgid "Return this item" msgstr "คืนรายการตัวเล่มนี้" #: admin/modules/circulation/loan_list.php:96 #: admin/modules/circulation/loan_list.php:100 #: admin/modules/circulation/loan_list.php:102 msgid "No Extend" msgstr "ไม่ขยายเวลา" #: admin/modules/circulation/loan_list.php:104 msgid "Extend loan for this item" msgstr "ขยายเวลาให้ยืมสำหรับรายการตัวเล่มนี้" #: admin/modules/circulation/loan_list.php:109 msgid "Extended" msgstr "ขยายเวลา" #: admin/modules/circulation/loan_list.php:115 msgid "OVERDUED for" msgstr "ยืมเกินกำหนด" #: admin/modules/circulation/loan_list.php:115 msgid "days(s) with fines value" msgstr "วัน รวมเสียค่าปรับ" #: admin/modules/circulation/loan_list.php:149 #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:252 msgid "Item {itemCode} is being reserved by member {member}" msgstr "รายการตัวเล่ม {itemCode} ถูกจองโดย {member}" #: admin/modules/circulation/member_loan_hist.php:55 msgid "Not Returned Yet" msgstr "ยังไม่ได้คืน" #: admin/modules/circulation/member_loan_hist.php:55 msgid "Returned Date" msgstr "วันที่คืน" #: admin/modules/circulation/index.php:48 msgid "CIRCULATION - Insert a member ID to start transaction with keyboard or barcode reader" msgstr "งาน ยืม - คืน กรุณาใส่รหัสสมาชิกหรือยิงบาร์โค้ด " #: admin/modules/circulation/index.php:66 msgid "Transaction with member {member_id} is completed" msgstr "เริ่มต้นสำหรับสมาชิก {member_id} เสร็จสิ้น" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:46 msgid "ERROR! Loan data can't be saved to database" msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ไม่สามารถบันทึกข้อมูล" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:53 msgid "Transaction finished" msgstr "ออกจากงานส่วนการยืมของสมาชิกห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:75 #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:97 msgid "Overdue fines inserted to fines database" msgstr "เพิ่มค่าปรับลงฐานข้อมูล" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:88 msgid "Item CANNOT BE Extended! This Item is being reserved by other member" msgstr "ไม่สามารถขยายเวลาคืนกำหนด เนื่องมีสามาชิกจองรายการตัวเล่มนี้เพื่อยืมต่อ" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:95 msgid "Loan Extended" msgstr "ขยายเวลาการยืม" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:123 #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:130 msgid "Loan Limit Reached!" msgstr "ข้อจำกัดการยืม" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:123 #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:144 msgid "Do You Want To Overide This?" msgstr "คุณต้องการยกเลิกรายการนี้หรือไหม" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:144 msgid "WARNING! This Item is reserved by another member" msgstr "กรุณารอ รายการตัวเล่มถูกจองเพื่อยืมต่อโดยสมาชิกคนอื่นแล้ว" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:154 msgid "This Item is not registered in database" msgstr "" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:159 msgid "This Item is currently not available" msgstr "ปัจจุบันรายการนี้ยังไม่มีรายการตัวเล่มสำหรับยืม" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:164 msgid "Loan NOT PERMITTED! Membership already EXPIRED!" msgstr "ไม่สามารถยืมได้ เนื่องพ้นจากเป็นสมาชิกภาพแล้ว" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:169 msgid "Loan NOT PERMITTED! Membership under PENDING State!" msgstr "ไม่สามารถยืมได้ เนื่องจากยังไม่กำหนดให้สมาชิกชื่อนี้ยืมได้" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:174 msgid "Loan Forbidden for this Item!" msgstr "ห้ามยืมรายการตัวเล่มนี้" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:211 msgid "Item {removeID} removed from session" msgstr "รายการตัวเล่ม {removeID} ถูกนำออกแล้ว" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:228 msgid "This is item already returned or not exists in loan database" msgstr "รายกาาตัวเล่มนี้ถูกยืมเรียบร้อยแล้ว หรือไม่มีในฐานข้อมูล" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:239 msgid "OVERDUED for {overdueDays} days(s) with fines value of" msgstr "คืนกำหนดคืน {overdueDays} วัน เสียค่าปรับ" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:263 msgid " successfully returned on" msgstr " ทำการคืนทรัพยากรสำเร็จ" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:265 #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:434 msgid "Member Name" msgstr "ชื่อสมาชิก" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:291 msgid "NO DATA Selected to reserve!" msgstr "ไม่มีข้อมูลสำหรับการจอง" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:304 msgid "Can not add more reservation. Maximum limit reached" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการจองได้ มีข้อจำกัดการจอง" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:322 msgid "Can't reserve this Item. Loan Forbidden!" msgstr "ไม่สามารถทำรายการจองรายการตัวเล่ม เนื่องจากรายการตัวเล่มห้ามยืม" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:340 msgid "Reservation added" msgstr "เพิ่มรายการจอง" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:345 msgid "Item for this title is already available or already on hold by this member!" msgstr "รายการตัวเล่มสามารถใช้ได้" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:364 msgid "Reservation removed" msgstr "ลบรายการจอง" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:379 msgid "Fines data removed" msgstr "ลบข้อมูลค่าปรับ" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:403 msgid " not valid (unregistered in database)" msgstr " ไม่มีข้อมูล (หรือไม่มีในฐานข้อมูล)" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:430 msgid "Finish Transaction" msgstr "เสร็จสิ้นการทำรายการ" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:430 msgid "Are you sure want to finish current transaction?" msgstr "คุณแน่ใจในการออกจากการทำรายการหรือไม่" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:446 msgid "Member Email" msgstr "อีเมล์" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:450 msgid "Register Date" msgstr "วันที่เริ่มเป็นสมาชิก" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:454 msgid "Membership Already Expired" msgstr "หมดความเป็นสมาชิกภาพห้องสมุด" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:456 msgid "Expiry Date" msgstr "วันหมดความเป็นสมาชิกภาพ" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:466 msgid "Membership currently in pending state, loan transaction is locked." msgstr "เนื่องจากยังไม่ได้ยืนยันสมาชิกภาพ ยังไม่สามารถยืมได้" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:473 msgid "Loans" msgstr "ยืม" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:474 msgid "Current Loans" msgstr "ปัจจุบันยืม" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:476 msgid "Reserve" msgstr "ทำการจอง" #: admin/modules/circulation/circulation_action.php:478 msgid "Fines" msgstr "ค่าปรับ" #: admin/modules/master_file/place.php:39 #: admin/modules/master_file/place.php:131 msgid "You don't have enough privileges to access this area!" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเข้าใช้ส่วนนี้" #: admin/modules/master_file/place.php:47 msgid "Place Name can't be empty" msgstr "ไม่มีชื่อสถานที่จัดทำ" #: admin/modules/master_file/place.php:65 msgid "Place Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงชื่อสถานที่จัดทำสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/place.php:67 msgid "Place Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถปรับปรุงข้อมูลชื่อสถานที่จัดทำได้" #: admin/modules/master_file/place.php:74 msgid "New Place Data Successfully Saved" msgstr "บันทึกเพิ่มชื่อสถานที่จัดทำสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/place.php:76 msgid "Place Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถบันทึกข้อมูลชื่อสถานที่จัดทำได้" #: admin/modules/master_file/place.php:117 msgid "Place" msgstr "สถานที่จัดเก็บ" #: admin/modules/master_file/place.php:117 msgid "Add New Place" msgstr "เพิ่มรายการสถานที่จัดทำ" #: admin/modules/master_file/place.php:118 msgid "Place List" msgstr "รายการสถานที่จัดทำ" #: admin/modules/master_file/place.php:160 #: admin/modules/master_file/place.php:177 #: admin/modules/master_file/place.php:180 msgid "Place Name" msgstr "Nama-nama Tempat" #: admin/modules/master_file/place.php:164 msgid "You are going to edit place data" msgstr "แก้ไขข้อมูลสถานที่จัดทำ" #: admin/modules/master_file/topic.php:47 msgid "Subject can't be empty" msgstr "ไม่มีรายการหัวเรื่อง" #: admin/modules/master_file/topic.php:67 msgid "Subject Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลหัวเรื่องสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/topic.php:69 msgid "Subject Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถปรับปรุงข้อมูลหัวเรื่องได้" #: admin/modules/master_file/topic.php:76 msgid "New Subject Data Successfully Saved" msgstr "บันทึกเพิ่มหัวเรื่องใหม่สำเร็จ" #: admin/modules/master_file/topic.php:78 msgid "Subject Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถบันทึกข้อมูลหัวเรื่องได้" #: admin/modules/master_file/topic.php:120 #: admin/modules/master_file/topic.php:163 #: admin/modules/master_file/topic.php:189 #: admin/modules/master_file/topic.php:194 #: admin/modules/master_file/submenu.php:28 msgid "Subject" msgstr "หัวเรื่อง" #: admin/modules/master_file/topic.php:120 msgid "Add New Subject" msgstr "เพิ่มหัวเรื่องใหม่" #: admin/modules/master_file/topic.php:121 msgid "Subject List" msgstr "รายการหัวเรื่อง" #: admin/modules/master_file/topic.php:168 #: admin/modules/master_file/topic.php:190 #: admin/modules/master_file/topic.php:195 msgid "Subject Type" msgstr "ประเภทหัวเรื่อง" #: admin/modules/master_file/topic.php:170 #: admin/modules/master_file/topic.php:191 #: admin/modules/master_file/topic.php:196 #: admin/modules/master_file/submenu.php:23 #: admin/modules/master_file/author.php:169 #: admin/modules/master_file/author.php:190 #: admin/modules/master_file/author.php:195 msgid "Authority Files" msgstr "ข้อมูลหลัก" #: admin/modules/master_file/topic.php:174 msgid "You are going to edit Subject data" msgstr "แก้ไขข้อมูลหัวเรื่อง" #: admin/modules/master_file/supplier.php:47 msgid "Supplier Name can't be empty" msgstr "ไม่มีรายการผู้จัดจำหน่าย" #: admin/modules/master_file/supplier.php:71 msgid "Supplier Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลผู้จัดจำหน่ายสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/supplier.php:73 msgid "Supplier Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถปรับปรุงข้อมูลผู้จัดจำหน่ายได้" #: admin/modules/master_file/supplier.php:80 msgid "New Supplier Data Successfully Saved" msgstr "บันทึกเพิ่มข้อมูลผู้จัดจำหน่ายสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/supplier.php:83 msgid "Supplier Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถบันทึกข้อมูลผู้จัดจำหน่ายได้" #: admin/modules/master_file/supplier.php:125 msgid "Add New Supplier" msgstr "เพิ่มรายการผู้จัดจำหน่ายใหม่" #: admin/modules/master_file/supplier.php:126 msgid "Supplier List" msgstr "รายการผู้จัดจำหน่าย" #: admin/modules/master_file/supplier.php:168 #: admin/modules/master_file/supplier.php:195 #: admin/modules/master_file/supplier.php:201 msgid "Supplier Name" msgstr "ชื่อผู้จัดจำหน่ายr" #: admin/modules/master_file/supplier.php:170 msgid "Address" msgstr "ที่อยู่" #: admin/modules/master_file/supplier.php:172 #: admin/modules/master_file/supplier.php:196 #: admin/modules/master_file/supplier.php:202 msgid "Contact" msgstr "ติดต่อ" #: admin/modules/master_file/supplier.php:174 #: admin/modules/master_file/supplier.php:197 #: admin/modules/master_file/supplier.php:203 msgid "Phone Number" msgstr "เบอร์โทร" #: admin/modules/master_file/supplier.php:176 #: admin/modules/master_file/supplier.php:198 #: admin/modules/master_file/supplier.php:204 msgid "Fax Number" msgstr "เบอร์โทรสาร" #: admin/modules/master_file/supplier.php:178 msgid "Account Number" msgstr "เลขบัญชี" #: admin/modules/master_file/supplier.php:182 msgid "You are going to edit Supplier data" msgstr "แก้ไขข้อมูลรายการผู้จัดจำหน่าย" #: admin/modules/master_file/doc_language.php:47 msgid "Language ID or Name can't be empty" msgstr "ยังไม่รหัสหรือชื่อภาษา" #: admin/modules/master_file/doc_language.php:66 msgid "Language Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงรายการภาษาสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/doc_language.php:70 msgid "Language Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถปรับปรุงข้อมูลภาษาได้" #: admin/modules/master_file/doc_language.php:77 msgid "New Language Data Successfully Saved" msgstr "บันทึกข้อมูลภาษาสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/doc_language.php:79 msgid "Language Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถบันทึกข้อมูลภาษาได้" #: admin/modules/master_file/doc_language.php:120 #: admin/modules/master_file/submenu.php:34 msgid "Doc. Language" msgstr "ภาษา" #: admin/modules/master_file/doc_language.php:120 msgid "Add New Language" msgstr "เพิ่มภาษา" #: admin/modules/master_file/doc_language.php:121 msgid "Language List" msgstr "รายการภาษา" #: admin/modules/master_file/doc_language.php:163 msgid "Language Code" msgstr "โค้ดภาษา" #: admin/modules/master_file/doc_language.php:168 msgid "You are going to edit language data" msgstr "แก้ไขข้อมูลภาษา " #: admin/modules/master_file/submenu.php:24 msgid "General Material Designation" msgstr "ประเภทวัสดุ/มีเดีย" #: admin/modules/master_file/submenu.php:25 msgid "Document Publisher" msgstr "เนื้อหาผู้จัดจำหน่าย" #: admin/modules/master_file/submenu.php:26 msgid "Item Supplier" msgstr "รหัสผู้จัดจำหน่าย" #: admin/modules/master_file/submenu.php:27 #: admin/modules/master_file/author.php:119 msgid "Author" msgstr "ผู้แต่ง" #: admin/modules/master_file/submenu.php:27 msgid "Document Authors" msgstr "เนื้อหาผู้แต่ง" #: admin/modules/master_file/submenu.php:29 msgid "Item Location" msgstr "รหัสสถานที่จัดเก็บ" #: admin/modules/master_file/submenu.php:30 msgid "Lookup Files" msgstr "ข้อมูลหลัก" #: admin/modules/master_file/submenu.php:34 msgid "Document Content Language" msgstr "เนื้อหาภาษา" #: admin/modules/master_file/submenu.php:35 #: admin/modules/master_file/label.php:157 msgid "Label" msgstr "สัญลักษณ์" #: admin/modules/master_file/submenu.php:35 msgid "Special Labels for Titles to Show Up On Homepage" msgstr "สัญญลักษณ์พิเศษสำหรับชื่อเรื่องแสดงหน้าแรกของ OPAC" #: admin/modules/master_file/item_status.php:43 msgid "No Loan Transaction" msgstr "ไม่สามารถยืมได้" #: admin/modules/master_file/item_status.php:44 #, fuzzy msgid "Skipped By Stock Take" msgstr "Inventarisasi Koleksi" #: admin/modules/master_file/item_status.php:52 msgid "Item Status ID and Name can't be empty" msgstr "ไม่มีรายการสถานะรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/master_file/item_status.php:90 msgid "Item Status Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงรายการสถานะรายการตัวเล่มสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/item_status.php:94 msgid "Item Status Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถปรับปรุงรายการสถานะรายการตัวเล่มได้" #: admin/modules/master_file/item_status.php:101 msgid "New Item Status Data Successfully Saved" msgstr "บันทึกเพิ่มรายการสถานะรายการตัวเล่มสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/item_status.php:103 msgid "Item Status Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถบันทึกรายการสถานะรายการตัวเล่มได้" #: admin/modules/master_file/item_status.php:144 msgid "Add New Item Status" msgstr "เพิ่มรายการสถานะตัวเล่มสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/item_status.php:187 #: admin/modules/master_file/item_status.php:215 #: admin/modules/master_file/item_status.php:219 msgid "Item Status Code" msgstr "รหัสรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/master_file/item_status.php:189 #: admin/modules/master_file/item_status.php:216 #: admin/modules/master_file/item_status.php:220 msgid "Item Status Name" msgstr "ชื่อสถานะรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/master_file/item_status.php:198 msgid "Rules" msgstr "Peraturannya" #: admin/modules/master_file/item_status.php:202 msgid "You are going to edit Item Status data" msgstr "แก้ไขข้อมูลรายการสถานะรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/master_file/author.php:47 msgid "Author name can't be empty" msgstr "ไม่ทำรายการต่อได้ เนื่องจากไม่มีชื่อผู้แต่ง" #: admin/modules/master_file/author.php:67 msgid "Author Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลผู้แต่งสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/author.php:69 msgid "Author Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถปรับปรุงข้อมูลผู้แต่งได้" #: admin/modules/master_file/author.php:76 msgid "New Author Data Successfully Saved" msgstr "เพิ่มข้อมูลผู้แต่งสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/author.php:78 #: admin/modules/master_file/coll_type.php:76 msgid "Author Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถบันทึกข้อมูลผู้แต่งได้" #: admin/modules/master_file/author.php:119 msgid "Add New Author" msgstr "เพิ่มผู้แต่งใหม่" #: admin/modules/master_file/author.php:120 msgid "Author List" msgstr "รายการผู้แต่ง" #: admin/modules/master_file/author.php:167 #: admin/modules/master_file/author.php:189 #: admin/modules/master_file/author.php:194 msgid "Authority Type" msgstr "ประเภทผู้แต่ง" #: admin/modules/master_file/author.php:173 msgid "You are going to edit author data" msgstr "แก้ไขข้อมูลผู้แต่ง" #: admin/modules/master_file/coll_type.php:47 msgid "Collection type name can't be empty" msgstr "ไม่สมารถทำรายการต่อได้ เนื่องจากไม่มีประเภททรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/master_file/coll_type.php:65 msgid "Colllection Type Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลประเภททรัพยากรสารสนเทศสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/coll_type.php:67 msgid "Colllection Type Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถปรับปรุงข้อมูลประเภททรัพยากรสารสนเทศได้" #: admin/modules/master_file/coll_type.php:74 msgid "New Colllection Type Data Successfully Saved" msgstr "เพิ่มประเภททรัพยากรสารสนเทศสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/coll_type.php:106 #: admin/modules/master_file/location.php:110 msgid "Location ({item_name}) still used by {number_items} item(s)" msgstr "สถานที่จัดเก็บ {item_name} ถูกใช้ {number_items} รายการตัวเล่ม" #: admin/modules/master_file/coll_type.php:137 msgid "Add New Collection Type" msgstr "เพิ่มประเภททรัพยากรสารสนเทศใหม่" #: admin/modules/master_file/coll_type.php:138 msgid "Collection Type List" msgstr "รายการประเภททรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/master_file/coll_type.php:183 msgid "You are going to edit collection type data" msgstr "รายการประเภททรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/master_file/label.php:106 msgid "Label Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงสัญญลักษณ์ทรัพยากรสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/label.php:108 msgid "Label Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถปรับปรุงรายการสัญญลักษณ์ได้" #: admin/modules/master_file/label.php:114 msgid "New Label Data Successfully Saved" msgstr "Label Baru Berhasil Disimpan" #: admin/modules/master_file/label.php:116 msgid "Label Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถบันทึกการเพิ่มสัญญลักษณ์ทรัพยากรได้" #: admin/modules/master_file/label.php:157 msgid "Add New Label" msgstr "เพิ่มสัญญลักษณ์ทรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/master_file/label.php:158 msgid "Label List" msgstr "รายการสัญญลักษณ์ทรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/master_file/label.php:200 #: admin/modules/master_file/label.php:231 #: admin/modules/master_file/label.php:235 msgid "Label Name" msgstr "ชื่อสัญญลักษณ์ทรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/master_file/label.php:213 #: admin/modules/master_file/label.php:230 #: admin/modules/master_file/label.php:234 msgid "Label Description" msgstr "รายละเอียดสัญญลักษณ์ทรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/master_file/label.php:217 msgid "You are going to edit Label data" msgstr "แก้ไขข้อมูลสัญญลักษณ์ทรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/master_file/publisher.php:47 msgid "Publisher Name can't be empty" msgstr "ไม่มีรายการผู้จัดทำ" #: admin/modules/master_file/publisher.php:65 msgid "Publisher Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลผู้จัดทำ" #: admin/modules/master_file/publisher.php:67 msgid "PUBLISHER Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "ไม่มีรายการผู้จัดทำ" #: admin/modules/master_file/publisher.php:74 msgid "New Publisher Data Successfully Saved" msgstr "บันทึกเพิ่มรายการผู้จัดทำสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/publisher.php:76 msgid "Publisher Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถบันทึกข้อมูลผู้จัดทำได้" #: admin/modules/master_file/publisher.php:117 msgid "Add New Publisher" msgstr "เพิ่มรายการผู้จัดทำใหม่" #: admin/modules/master_file/publisher.php:118 msgid "Publisher List" msgstr "Daftar Penerbit" #: admin/modules/master_file/publisher.php:160 #: admin/modules/master_file/publisher.php:178 #: admin/modules/master_file/publisher.php:182 msgid "Publisher Name" msgstr "ชื่อผู้จัดทำ" #: admin/modules/master_file/publisher.php:164 msgid "You are going to edit publisher data" msgstr "แก้ไขข้อมูลผู้จัดทำ" #: admin/modules/master_file/location.php:48 msgid "Location ID and Name can't be empty" msgstr "ไม่มีรายการสถานที่จัดเก็บ" #: admin/modules/master_file/location.php:67 msgid "Location Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงรายการสถานที่จัดเก็บสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/location.php:71 msgid "Location Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถปรับปรุงข้อมูลสถานที่จัดเก็บได้" #: admin/modules/master_file/location.php:78 msgid "New Location Data Successfully Saved" msgstr "บันทกรายการสถานที่จัดเก็บสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/location.php:80 msgid "Location Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถบันทึกข้อมูลสถานที่จัดเก็บได้" #: admin/modules/master_file/location.php:141 msgid "Add New Location" msgstr "เพิ่มรายการสถานที่จัดเก็บใหม่" #: admin/modules/master_file/location.php:142 msgid "Location List" msgstr "รายการสถานที่จัดเก็บ" #: admin/modules/master_file/location.php:184 #: admin/modules/master_file/location.php:203 #: admin/modules/master_file/location.php:207 msgid "Location Code" msgstr "รหัสสถานที่จัดเก็บ" #: admin/modules/master_file/location.php:186 #: admin/modules/master_file/location.php:204 #: admin/modules/master_file/location.php:208 msgid "Location Name" msgstr "ชื่อสถานที่จัดเก็บ" #: admin/modules/master_file/location.php:190 msgid "You are going to edit location data" msgstr "แก้ไขข้อมูลสถานที่จัดเก็บ" #: admin/modules/master_file/frequency.php:67 msgid "Frequency Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงกำหนดเวลาออกสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/frequency.php:69 msgid "Frequency Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถปรับปรุงกำหนดเวลาออกได้" #: admin/modules/master_file/frequency.php:75 msgid "New Frequency Data Successfully Saved" msgstr "เพิ่มรายการกำหนดเวลาออกสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/frequency.php:77 msgid "Frequency Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถบันทึกกำหนดเวลาออกได้" #: admin/modules/master_file/frequency.php:118 msgid "Add New Frequency" msgstr "เพิ่มรายการกำหนดเวลาออกใหม่" #: admin/modules/master_file/frequency.php:119 msgid "Frequency Available" msgstr "กำหนดเวลาออก" #: admin/modules/master_file/frequency.php:171 #: admin/modules/master_file/frequency.php:197 #: admin/modules/master_file/frequency.php:203 msgid "Time Increment" msgstr "ครั้ง" #: admin/modules/master_file/frequency.php:173 msgid "Day" msgstr "วัน" #: admin/modules/master_file/frequency.php:174 msgid "Week" msgstr "สัปดาห์" #: admin/modules/master_file/frequency.php:175 msgid "Month" msgstr "เดือน" #: admin/modules/master_file/frequency.php:176 msgid "Year" msgstr "ปี" #: admin/modules/master_file/frequency.php:177 #: admin/modules/master_file/frequency.php:198 #: admin/modules/master_file/frequency.php:204 msgid "Time Unit" msgstr "หน่วยเวลา" #: admin/modules/master_file/frequency.php:181 msgid "You are going to edit Frequency data" msgstr "แก้ไขข้อมูลกำหนดเวลาออก" #: admin/modules/master_file/index.php:51 msgid "GMD Code And Name can't be empty" msgstr "ไม่มีประเภทวัสดุ/มีเดีย " #: admin/modules/master_file/index.php:70 msgid "GMD Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลประเภทวัสดุ/มีเดียสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/index.php:72 msgid "GMD Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถปรับปรุงข้อมูลประเภทวัสดุ/มีเดียได้" #: admin/modules/master_file/index.php:78 msgid "New GMD Data Successfully Saved" msgstr "บันทึกเพิ่มประเภทวัสดุ/มีเดียสำเร็จ" #: admin/modules/master_file/index.php:80 msgid "GMD Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถบันทึกประเภทวัสดุ/มีเดียได้" #: admin/modules/master_file/index.php:121 msgid "Add New GMD" msgstr "เพิ่มประเภทวัสดุ/มีเดีย " #: admin/modules/master_file/index.php:122 msgid "GMD List" msgstr "รายการประเภทวัสดุ/มีเดีย " #: admin/modules/master_file/index.php:164 #: admin/modules/master_file/index.php:183 #: admin/modules/master_file/index.php:187 msgid "GMD Code" msgstr "รหัสประเภทวัสดุ/มีเดีย " #: admin/modules/master_file/index.php:166 #: admin/modules/master_file/index.php:184 #: admin/modules/master_file/index.php:188 msgid "GMD Name" msgstr "ชื่อประเภทวัสดุ/มีเดีย " #: admin/modules/master_file/index.php:170 msgid "You are going to edit gmd data" msgstr "แก้ไขข้อมูลประเภทวัสดุ/มีเดีย " #: admin/modules/reporting/submenu.php:23 msgid "Reporting" msgstr "รายงาน" #: admin/modules/reporting/submenu.php:24 msgid "Collection Statistic" msgstr "สรุปสถิติทรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/reporting/submenu.php:24 msgid "View Library Collection Statistic" msgstr "แสดงสถิติทรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/reporting/submenu.php:25 #: admin/modules/reporting/loan_report.php:135 #: admin/modules/reporting/loan_report.php:152 msgid "Loan Report" msgstr "รายงานการยืม" #: admin/modules/reporting/submenu.php:25 msgid "View Library Loan Report" msgstr "แสดงรายงานการยืม" #: admin/modules/reporting/submenu.php:26 #: admin/modules/reporting/member_report.php:111 #: admin/modules/reporting/member_report.php:128 msgid "Membership Report" msgstr "รายงานสมาชิก" #: admin/modules/reporting/submenu.php:26 msgid "View Membership Report" msgstr "แสดงรายงานสมาชิก" #: admin/modules/reporting/submenu.php:27 msgid "Other Reports" msgstr "เมนูรายงานส่วนอื่นๆ" #: admin/modules/reporting/member_report.php:46 msgid "Total Registered Members" msgstr "สมาชิกทั้งหมด" #: admin/modules/reporting/member_report.php:52 msgid "Total Active Member" msgstr "สมาชิกใช้บริการยืมทั้งหมด" #: admin/modules/reporting/member_report.php:63 msgid "Total Members By Membership Type" msgstr "สมาชิกทั้งหมดแบ่งตามประเภทสมาชิก" #: admin/modules/reporting/member_report.php:69 msgid "Total Expired Member" msgstr "สมาชิกที่หมดความเป็นสมาชิกภาพห้องสมุด" #: admin/modules/reporting/member_report.php:80 msgid "10 most active members" msgstr "10 ลำดับแรกสำหรับสมาชิกที่ใช้บริการยืมมากที่สุด" #: admin/modules/reporting/member_report.php:83 msgid "Membership Data Summary" msgstr "สรุปข้อมูลสมาชิก" #: admin/modules/reporting/member_report.php:131 #: admin/modules/reporting/loan_report.php:155 msgid "Download Report" msgstr "รายงานการดาวน์โหลดเอกสารดิจิทัล" #: admin/modules/reporting/loan_report.php:46 msgid "Total Loan" msgstr "รายการยืมทั้งหมด" #: admin/modules/reporting/loan_report.php:58 msgid "Total Loan By GMD/Medium" msgstr "รายการยืมแบ่งตามประเภทวัสดุ/มีเดีย" #: admin/modules/reporting/loan_report.php:69 msgid "Total Loan By Collection Type" msgstr "รายการยืมแบ่งตามประเภททรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/reporting/loan_report.php:77 #: admin/modules/reporting/loan_report.php:83 msgid "Total Loan Transactions" msgstr "รายการที่สามารถยืมออกทั้งหมด" #: admin/modules/reporting/loan_report.php:83 msgid "Transaction Average (Per Day)" msgstr "รายการยืมเฉลี่ยต่อวัน" #: admin/modules/reporting/loan_report.php:86 msgid "Total Peak Transaction" msgstr "รายการยอดทั้งหมด" #: admin/modules/reporting/loan_report.php:91 #: admin/modules/reporting/loan_report.php:98 msgid "Members Already Had Loans" msgstr "สมาชิกมียืม" #: admin/modules/reporting/loan_report.php:98 msgid "Members Never Have Loans Yet" msgstr "สมาชิกที่ยังไม่เคยยืม" #: admin/modules/reporting/loan_report.php:104 msgid "Total Overdued Loans" msgstr "รายการยืมเกินกำหนดทั้งหมด" #: admin/modules/reporting/loan_report.php:107 msgid "Loan Data Summary" msgstr "สรุปข้อมูลการยืม" #: admin/modules/reporting/report_dbgrid.inc.php:83 msgid "record(s) found. Currently displaying page" msgstr "รายการที่ค้นพบ ปัจจุบันแสดงอยู่บนหน้า" #: admin/modules/reporting/report_dbgrid.inc.php:83 msgid "record each page" msgstr "รายการต่อหน้า" #: admin/modules/reporting/report_dbgrid.inc.php:83 msgid "Print Current Page" msgstr "พิมพ์หน้าปัจจุบัน" #: admin/modules/reporting/index.php:49 msgid "Total Titles" msgstr "ชื่อเรื่องทั้งหมด" #: admin/modules/reporting/index.php:54 #: admin/modules/reporting/index.php:64 msgid "Total Items/Copies" msgstr "รายการตัวเล่มทั้งหมด" #: admin/modules/reporting/index.php:61 #: admin/modules/reporting/index.php:64 msgid "Total Checkout Items" msgstr "รายการยืมตัวเล่มทั้งหมด" #: admin/modules/reporting/index.php:64 msgid "Total Items In Library" msgstr "รายการตัวเล่มทั้งหมด" #: admin/modules/reporting/index.php:76 msgid "Total Titles By Medium/GMD" msgstr "รายการชื่อเรื่องแบ่งตามประเภทวัสดุ/มีเดีย" #: admin/modules/reporting/index.php:90 msgid "Total Items By Collection Type" msgstr "รายการตัวเล่มทั้งหมดแบ่งตามประเภททรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/reporting/index.php:102 msgid "10 Most Popular Titles" msgstr "ชื่อเรื่อง 10 ลำดับแรกที่ถูกยืมมากที่สุด" #: admin/modules/reporting/index.php:105 msgid "Collection Statistic Summary" msgstr "สรุปรายการสถิติการใช้ทรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/reporting/index.php:133 msgid "Collection Statistic Report" msgstr "รายงานสถิติทรัพยากรสารสนเทศ" #: admin/modules/reporting/customs/item_titles_list.php:54 #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:25 msgid "Items Title List" msgstr "รายการตัวเล่ม" #: admin/modules/reporting/customs/item_titles_list.php:54 #: admin/modules/reporting/customs/overdued_list.php:54 #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:53 #: admin/modules/reporting/customs/reserve_list.php:53 #: admin/modules/reporting/customs/titles_list.php:54 #: admin/modules/reporting/customs/class_recap.php:53 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:53 #: admin/modules/reporting/customs/member_loan_list.php:54 #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:53 #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:55 #: admin/modules/reporting/customs/staff_act.php:53 msgid "Report Filter" msgstr "จัดกลุ่มรายงาน" #: admin/modules/reporting/customs/item_titles_list.php:58 #: admin/modules/reporting/customs/reserve_list.php:63 #: admin/modules/reporting/customs/titles_list.php:58 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:57 msgid "Title/ISBN" msgstr "ชื่อเรื่อง/ISBN" #: admin/modules/reporting/customs/item_titles_list.php:118 #: admin/modules/reporting/customs/overdued_list.php:82 #: admin/modules/reporting/customs/titles_list.php:117 #: admin/modules/reporting/customs/member_loan_list.php:82 #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:103 #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:108 msgid "Record each page" msgstr "บันทึกแต่ละหน้า" #: admin/modules/reporting/customs/item_titles_list.php:119 #: admin/modules/reporting/customs/overdued_list.php:83 #: admin/modules/reporting/customs/titles_list.php:118 #: admin/modules/reporting/customs/member_loan_list.php:83 #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:104 #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:109 msgid "Set between 20 and 200" msgstr "ตั้งค่าระหว่าง 20 ถึง 200" #: admin/modules/reporting/customs/item_titles_list.php:123 #: admin/modules/reporting/customs/overdued_list.php:87 #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:105 #: admin/modules/reporting/customs/reserve_list.php:92 #: admin/modules/reporting/customs/titles_list.php:122 #: admin/modules/reporting/customs/class_recap.php:70 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:83 #: admin/modules/reporting/customs/member_loan_list.php:87 #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:108 #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:113 #: admin/modules/reporting/customs/staff_act.php:70 msgid "Apply Filter" msgstr "ใช้จัดกลุ่ม" #: admin/modules/reporting/customs/item_titles_list.php:124 #: admin/modules/reporting/customs/overdued_list.php:88 #: admin/modules/reporting/customs/reserve_list.php:93 #: admin/modules/reporting/customs/titles_list.php:123 #: admin/modules/reporting/customs/class_recap.php:72 #: admin/modules/reporting/customs/member_loan_list.php:88 #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:109 #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:114 #: admin/modules/reporting/customs/staff_act.php:71 msgid "Show More Filter Options" msgstr "แสดงเลือกจัดกลุ่ม" #: admin/modules/reporting/customs/item_titles_list.php:124 #: admin/modules/reporting/customs/overdued_list.php:88 #: admin/modules/reporting/customs/reserve_list.php:93 #: admin/modules/reporting/customs/titles_list.php:123 #: admin/modules/reporting/customs/class_recap.php:72 #: admin/modules/reporting/customs/member_loan_list.php:88 #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:109 #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:114 #: admin/modules/reporting/customs/staff_act.php:71 msgid "Hide Filter Options" msgstr "ซ่อนเลือกจัดกลุ่ม" #: admin/modules/reporting/customs/overdued_list.php:66 #: admin/modules/reporting/customs/member_loan_list.php:66 #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:81 msgid "Loan Date From" msgstr "ยืมเมื่อวันที่" #: admin/modules/reporting/customs/overdued_list.php:74 #: admin/modules/reporting/customs/member_loan_list.php:74 #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:89 msgid "Loan Date Until" msgstr "ยืมได้ถึงวันที่" #: admin/modules/reporting/customs/overdued_list.php:164 #: admin/modules/reporting/customs/member_loan_list.php:162 msgid "E-mail" msgstr "อีเมล์" #: admin/modules/reporting/customs/overdued_list.php:170 msgid "Overdue" msgstr "ยืมเกินกำหนด" #: admin/modules/reporting/customs/overdued_list.php:170 msgid "day(s)" msgstr "วัน" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:53 #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:27 msgid "Loans by Classification" msgstr "รายการยืมแบ่งตามหมวดหมู่" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:60 msgid "0 Classes" msgstr "หมวด 0 ทั่วไป" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:61 msgid "1 Classes" msgstr "หมวด 1 ปรัญญา จิตวิทยา" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:62 msgid "2 Classes" msgstr "หมวด 1 ปรัญญา จิตวิทยา" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:63 msgid "2X Classes (Islamic Related)" msgstr "หมวด 2พ ศาสนาพุทธ" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:64 msgid "3 Classes" msgstr "หมวด 3 สังคมศาสตร์" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:65 msgid "4 Classes" msgstr "หมวด 4 ภาษาศาสตร์" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:66 msgid "5 Classes" msgstr "หมวด 5 วิทยาศาสตร์" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:67 msgid "6 Classes" msgstr "หมวด 6 เทคโนโลยี" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:68 msgid "7 Classes" msgstr "หมวด 7 ศิลปะ" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:69 msgid "8 Classes" msgstr "หมวด 8 วรรณกรรม" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:70 msgid "9 Classes" msgstr "หมวด 9 ประวัติศาสตร์" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:71 msgid "NON Decimal Classes" msgstr "ไม่มีหมวด 10" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:116 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:102 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:170 msgid "Jan" msgstr "ม.ค" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:117 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:103 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:170 msgid "Feb" msgstr "ก.พ" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:118 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:104 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:170 msgid "Mar" msgstr "มี.ค" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:119 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:105 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:170 msgid "Apr" msgstr "เม.ย" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:120 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:106 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:170 msgid "May" msgstr "พ.ค" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:121 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:107 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:170 msgid "Jun" msgstr "มิ.ย" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:122 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:108 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:170 msgid "Jul" msgstr "ก.ค" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:123 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:109 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:170 msgid "Aug" msgstr "ต.ค" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:124 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:110 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:170 msgid "Sep" msgstr "ก.ย" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:125 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:111 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:170 msgid "Oct" msgstr "ต.ค" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:126 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:112 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:170 msgid "Nov" msgstr "พ.ย" #: admin/modules/reporting/customs/loan_by_class.php:127 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:113 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:170 msgid "Dec" msgstr "ธ.ค" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:23 #: admin/modules/reporting/customs/class_recap.php:53 msgid "Custom Recapitulations" msgstr "เลือกรูปแบบการแสดงผลรายงาน" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:23 msgid "Title and Collection recapitulation based on classification and others" msgstr "Rekapitulasi judul dan item berdasarkan klasifikasi dan lainnya" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:24 #: admin/modules/reporting/customs/titles_list.php:54 msgid "Title List" msgstr "รายการชื่อเรื่อง" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:24 msgid "List of bibliographic titles" msgstr "รายการชื่อเรื่องบรรณานุกรม" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:25 msgid "List of collection/items" msgstr "รายการทรัพยากรสารสนเทศ/ตัวเล่ม" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:26 #: admin/modules/reporting/customs/item_usage.php:53 msgid "Items Usage Statistics" msgstr "สถิติการยืมรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:26 msgid "List of Collection/items usage statistic" msgstr "รายการทรัพยากรสารสนเทศ/สถิติการใช้ตัวเล่ม" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:27 msgid "Loan statistic by classification" msgstr "ยืมโดยหมวด" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:28 #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:55 msgid "Member List" msgstr "รายการสมาชิก" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:28 msgid "List of library member/patron" msgstr "รายการสมาชิกห้องสมุด" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:29 #: admin/modules/reporting/customs/member_loan_list.php:54 msgid "Loan List by Member" msgstr "รายการยืมโดยสมาชิก" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:29 msgid "List of loan by each member" msgstr "รายการยืมโดยสมาชิกแต่ละคน" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:32 #: admin/modules/reporting/customs/staff_act.php:53 msgid "Staff Activity" msgstr "การใช้งานระบบของผู้ปฏิบัติงาน" #: admin/modules/reporting/customs/customs_report_list.inc.php:32 msgid "Staff activity log recapitulation" msgstr "สรุปการใช้งานของผู้ปฏิบัติงาน" #: admin/modules/reporting/customs/reserve_list.php:75 msgid "Reserve Date From" msgstr "จองเมื่อวันที่" #: admin/modules/reporting/customs/reserve_list.php:83 msgid "Reserve Date Until" msgstr "ถึงวันที่" #: admin/modules/reporting/customs/titles_list.php:85 msgid "Press Ctrl and click to select multiple entries" msgstr "กด \"Ctrl\" และคลิกเลือกรายการ" #: admin/modules/reporting/customs/class_recap.php:57 msgid "Recap By" msgstr "เลือกออกรายงานโดย" #: admin/modules/reporting/customs/class_recap.php:230 msgid "Title and Collection Recap by" msgstr "ชื่อเรื่องและทรัพยากรสารสนเทศโดย" #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:97 #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:134 msgid "Loan Status" msgstr "สถานภาพ" #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:99 #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:182 msgid "On Loan" msgstr "ยิมออก" #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:99 #: admin/modules/reporting/customs/loan_history.php:184 msgid "Returned" msgstr "คืน" #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:59 #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:134 #: admin/modules/membership/member_card_generator.php:167 #: admin/modules/membership/member_card_generator.php:223 msgid "Membership Type" msgstr "ประเภทสมาชิก" #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:79 msgid "Gender" msgstr "เพศ" #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:83 msgid "Male" msgstr "ชาย" #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:84 msgid "Female" msgstr "หญิง" #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:96 msgid "Register Date From" msgstr "เริ่มเป็นสมาชิกเมื่อวันที่" #: admin/modules/reporting/customs/member_list.php:102 msgid "Register Date Until" msgstr "ถึงวันที่" #: admin/modules/reporting/customs/staff_act.php:57 msgid "Activity Date From" msgstr "ใช้งานเมื่อวันที่" #: admin/modules/reporting/customs/staff_act.php:63 msgid "Activity Date Until" msgstr "ถึงวันที่" #: admin/modules/reporting/customs/staff_act.php:88 msgid "Real Name" msgstr "ชื่อจริง" #: admin/modules/reporting/customs/staff_act.php:89 msgid "Login Username" msgstr "ชื่อเข้าใช้งานระบบ" #: admin/modules/reporting/customs/staff_act.php:90 msgid "Bibliography Data Entry" msgstr "จัดการลงรายการบรรณานุกรม" #: admin/modules/reporting/customs/staff_act.php:91 msgid "Item Data Entry" msgstr "จัดการรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/reporting/customs/staff_act.php:92 msgid "Member Data Entry" msgstr "จัดการสมาชิกห้องสมุด" #: admin/modules/reporting/customs/staff_act.php:93 msgid "Circulation Tasks" msgstr "จัดการงานยืม - คืน" #: admin/modules/membership/member_card_generator.php:194 #: admin/modules/membership/submenu.php:28 msgid "Member Card Printing" msgstr "พิมพ์บัตรสมาชิก" #: admin/modules/membership/member_card_generator.php:194 msgid "Print Member Cards for Selected Data" msgstr "ทำการพิมพ์บัตรสมาชิกที่เลือก" #: admin/modules/membership/member_card_generator.php:256 msgid "Found" msgstr "ค้นพบ" #: admin/modules/membership/member_card_generator.php:256 msgid "from your search with keyword" msgstr "จากการค้นหา กับคำค้น" #: admin/modules/membership/import.php:158 msgid "records inserted successfully to members database, from record" msgstr "บันทึกรายการสำเร็จ" #: admin/modules/membership/import.php:168 msgid "Import for members data from CSV file" msgstr "นำเข้าข้อมูลสมาชิกจากเอกสาร CSV" #: admin/modules/membership/submenu.php:23 msgid "Membership" msgstr "สมาชิกห้องสมุด" #: admin/modules/membership/submenu.php:24 msgid "View Member List" msgstr "รายการสมาชิก" #: admin/modules/membership/submenu.php:24 msgid "View Library Member List" msgstr "รายการสมาชิกห้องสมุด" #: admin/modules/membership/submenu.php:25 msgid "Add New Member" msgstr "เพิ่มสมาชิกใหม่" #: admin/modules/membership/submenu.php:25 msgid "Add New Library Member Data" msgstr "เพิ่มข้อมูลสมาชิกห้องสมุด" #: admin/modules/membership/submenu.php:26 msgid "View and modify member type" msgstr "แสดงแก้ไขประเภทสมาชิก" #: admin/modules/membership/submenu.php:28 msgid "Print Member Card" msgstr "พิมพ์บัตรสมาชิก" #: admin/modules/membership/submenu.php:29 msgid "Import Members Data From CSV File" msgstr "นำเข้าข้อมูลสมาชิกจากไฟล์เอกสาร CSV" #: admin/modules/membership/submenu.php:30 msgid "Export Members Data To CSV File" msgstr "นำออกข้อมูลสมาชิกสู่ไฟล์เอกสาร CSV" #: admin/modules/membership/member_type.php:47 msgid "Member Type Name can't be empty" msgstr "ไม่มีรายการประเภทสมาชิก" #: admin/modules/membership/member_type.php:73 msgid "Member Type Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงประเภทสมาชิกสำเร็จ" #: admin/modules/membership/member_type.php:78 #: admin/modules/membership/member_type.php:86 msgid "Member Type Data FAILED to Save/Update. Please Contact System Administrator" msgstr "ไม่สามารถบันทึกปรับปรุงประเภทสมาชิกได้" #: admin/modules/membership/member_type.php:84 msgid "New Member Type Successfully Saved" msgstr "เพิ่มประเภทสสมาชิกใหม่สำเร็จ" #: admin/modules/membership/member_type.php:127 msgid "Add New Member Type" msgstr "เพิ่มประเภทสมาชิกใหม่" #: admin/modules/membership/member_type.php:128 msgid "Member Type List" msgstr "รายการประเภทสมาชิก" #: admin/modules/membership/member_type.php:170 msgid "Member Type Name" msgstr "ชื่อประเภทสมาชิก" #: admin/modules/membership/member_type.php:174 msgid "Loan Periode (In Days)" msgstr "ระยะเวลาในการยืม(วัน)" #: admin/modules/membership/member_type.php:176 msgid "Enable" msgstr "สามารถใช้งานได้" #: admin/modules/membership/member_type.php:177 msgid "Disable" msgstr "ไม่สามารถใช้งานได้" #: admin/modules/membership/member_type.php:180 msgid "Reserve Limit" msgstr "จำกัดการจอง" #: admin/modules/membership/member_type.php:182 #: admin/modules/membership/member_type.php:207 #: admin/modules/membership/member_type.php:213 msgid "Membership Periode (In Days)" msgstr "ระยะเวลาความเป็นสมาชิกภาพ(วัน)" #: admin/modules/membership/member_type.php:186 msgid "Fine Each Day" msgstr "ค่าปรับต่อวัน" #: admin/modules/membership/member_type.php:192 #: admin/modules/membership/index.php:374 msgid "You are going to edit member data" msgstr "แก้ไขข้อมูลสมาชิก" #: admin/modules/membership/export.php:105 msgid "There is no record in membership database yet, Export FAILED!" msgstr "ยังไม่มีรายการในฐานข้อมูล" #: admin/modules/membership/export.php:115 msgid "Export member(s) data to CSV file" msgstr "ส่งออกข้อมูลสมาชิกสู่เอกสาร CSV" #: admin/modules/membership/index.php:55 msgid "Member ID and Name can't be empty" msgstr "ไม่มีรายการสมาชิก" #: admin/modules/membership/index.php:58 msgid "Password confirmation does not match. See if your Caps Lock key is on!" msgstr "การยืนยันรหัสผ่านไม่ถูกต้อง" #: admin/modules/membership/index.php:124 msgid "Member Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงรายการข้อมูลสมาชิกสำเร็จ" #: admin/modules/membership/index.php:134 #: admin/modules/membership/index.php:158 msgid "Image FAILED to upload" msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดรูปภาพได้" #: admin/modules/membership/index.php:140 #: admin/modules/membership/index.php:164 msgid "Member Data FAILED to Save/Update. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิอพลาด ไม่สามารถบันทึกปรับปรุงข้อมูลสมาชิกได้" #: admin/modules/membership/index.php:148 msgid "New Member Data Successfully Saved" msgstr "บันทึกเพิ่มข้อมูลสมาชิกข้อมูลสำเร็จ" #: admin/modules/membership/index.php:227 msgid "Below member data can't be deleted because still have unreturned item(s)" msgstr "ไม่สามารถลบข้อมูลสมาชิกด้านล่างได้ เนื่องจากยังมีรายการตัวเล่มค้างอยู่" #: admin/modules/membership/index.php:248 msgid "View Expired Member" msgstr "แสดงรายการสมาชิกที่หมดอายุ" #: admin/modules/membership/index.php:250 msgid "Member Search" msgstr "ค้นหาสมาชิก" #: admin/modules/membership/index.php:298 msgid "Extend Membership" msgstr "ขยายเวลาสมาชิกภาพ" #: admin/modules/membership/index.php:309 msgid "Birth Date" msgstr "วันเกิด" #: admin/modules/membership/index.php:312 msgid "Member Since" msgstr "เริ่มเป็นสมาชิกเมื่อ" #: admin/modules/membership/index.php:320 msgid "Auto Set" msgstr "ตั้งค่าอัตโนมัติ" #: admin/modules/membership/index.php:326 msgid "Institution" msgstr "สถานะปัจจุบัน" #: admin/modules/membership/index.php:342 msgid "Postal Code" msgstr "รหัสไปรษณีย์" #: admin/modules/membership/index.php:348 msgid "Personal ID Number" msgstr "เลขที่บัตรประชาชน" #: admin/modules/membership/index.php:350 msgid "Notes" msgstr "รายการบันทึก" #: admin/modules/membership/index.php:352 msgid "Pending Membership" msgstr "ระงับการยืม" #: admin/modules/membership/index.php:352 #: admin/modules/stock_take/finish.php:170 msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: admin/modules/membership/index.php:358 #: admin/modules/membership/index.php:362 msgid "Photo" msgstr "รูปภาพ" #: admin/modules/membership/index.php:367 msgid "New Password" msgstr "รหัสผ่านใหม่" #: admin/modules/membership/index.php:369 msgid "Confirm New Password" msgstr "ยืนยันรหัสผ่านใหม่" #: admin/modules/membership/index.php:375 msgid "Leave Password field blank if you don't want to change the password" msgstr "ถ้าไม่ต้องการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่ ให้ปล่อยว่างไว้" #: admin/modules/membership/index.php:434 msgid "Expired Member List" msgstr "รายการนสมาชิกพ้นความเป็นสมาชิกภาพ" #: admin/modules/membership/index.php:435 msgid "Extend Selected Member(s)" msgstr "ขยายสมาชิกภาพ" #: admin/modules/membership/index.php:435 msgid "Are you sure to EXTEND membership for selected members?" msgstr "ยืนยันในการขยายความเป็นสมาชิกภาพสำหรับสมาชิกที่ต้องการหรือไม่" #: admin/modules/membership/index.php:437 msgid "members extended!" msgstr "รายการขยายสมาชิกภาพ" #: admin/modules/serial_control/submenu.php:23 #: admin/modules/serial_control/index.php:50 msgid "Serial Control" msgstr "งานควบคุมสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง" #: admin/modules/serial_control/submenu.php:24 msgid "Subscription" msgstr "รายการบอกรับวารสาร" #: admin/modules/serial_control/submenu.php:24 msgid "Manage Subscription" msgstr "จัดการรายการบอกรับวารสาร" #: admin/modules/serial_control/serial_base_lib.inc.php:146 msgid "Date Expected" msgstr "วันที่คาดว่าจะได้รับ" #: admin/modules/serial_control/serial_base_lib.inc.php:147 msgid "Date Received" msgstr "วันที่ได้รับ" #: admin/modules/serial_control/serial_base_lib.inc.php:147 msgid "Seq. Number" msgstr "เลขทะเบียน" #: admin/modules/serial_control/serial_base_lib.inc.php:148 msgid "Note" msgstr "สถานภาพ" #: admin/modules/serial_control/serial_base_lib.inc.php:196 msgid "Kardex Detail for subscription" msgstr "ข้อมูลทะเบียนวารสารสำหรับรายการที่บอกรับ" #: admin/modules/serial_control/kardex.php:58 msgid "Kardex data updated!" msgstr "ยืนยันปรับปรุงข้อมูลทะเบียนวารสาร" #: admin/modules/serial_control/kardex.php:64 msgid "Kardex data deleted!" msgstr "ยืนยันลบข้อมูลทะเบียนวารสาร" #: admin/modules/serial_control/subscription.php:61 msgid "Error inserting subscription data, Subscription Date must be filled!" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลรายการบอกรับได้" #: admin/modules/serial_control/subscription.php:81 msgid "Subscription Data Successfully Updated" msgstr "บันทึกปรับปรุงข้อมูลรายการบอกรับวารสารสำเร็จ" #: admin/modules/serial_control/subscription.php:83 msgid "Subscription Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถปรับปรุงรายการบอกรับวารสารได้" #: admin/modules/serial_control/subscription.php:97 msgid "New Subscription Data Successfully Saved" msgstr "เพิ่มข้อมูลรายการบอกรับวารสารใหม่สำเร็จ" #: admin/modules/serial_control/subscription.php:99 msgid "Subscription Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถบันทึกรายการบอกรับวารสารได้" #: admin/modules/serial_control/subscription.php:135 msgid "Subscription data successfully deleted" msgstr "ลบรายการบอกรับวารสารสำเร็จ" #: admin/modules/serial_control/subscription.php:137 msgid "Subscription data FAILED to deleted!" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถลบรายการบอกรับวารสารได้" #: admin/modules/serial_control/subscription.php:173 #: admin/modules/serial_control/subscription.php:216 msgid "Subscription Start" msgstr "เริ่มทำรายการบอกรับวารสาร" #: admin/modules/serial_control/subscription.php:176 msgid "Total Exemplar Expected" msgstr "รายการบอกรับทั้งหมดที่คาดว่าจะได้รับ" #: admin/modules/serial_control/subscription.php:179 #: admin/modules/serial_control/subscription.php:215 msgid "Period Name" msgstr "ชื่อออกตามกำหนดเวลา" #: admin/modules/serial_control/subscription.php:181 #: admin/modules/serial_control/subscription.php:217 msgid "Subscription Notes" msgstr "บันทึกรายการบอกรับวารสาร" #: admin/modules/serial_control/subscription.php:195 msgid "You are going to edit Subscription data" msgstr "แก้ไขข้อมูลทะเบียนวารสาร" #: admin/modules/serial_control/subscription.php:205 msgid "View/Edit Kardex Detail" msgstr "แสดง/แก้ไขข้อมูลบัตรทะเบียนวารสาร" #: admin/modules/serial_control/index.php:75 msgid "Add New Subscription" msgstr "เพิ่มรายการบอกรับวารสารใหม่" #: admin/modules/serial_control/index.php:77 msgid "View Subscriptions" msgstr "แสดงรายการบอกรับวารสาร" #: admin/modules/serial_control/index.php:79 msgid "CLOSE" msgstr "ปิด" #: admin/modules/serial_control/index.php:87 msgid "Serial Title" msgstr "ชื่อวารสารและสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง " #: admin/modules/stock_take/st_upload.php:40 msgid "NO stock taking proccess initialized yet!" msgstr "ยังไม่มีกระบวนการตรวจสอบทรัพยากร" #: admin/modules/stock_take/st_upload.php:83 msgid "Succesfully upload stock take file" msgstr "อัพโหลดเอกสารการตรวจสอบทรัพยากรสำเร็จ" #: admin/modules/stock_take/st_upload.php:83 msgid " item codes scanned!" msgstr "ตรวจสอบรหัสรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/st_upload.php:101 msgid "STOCK TAKE UPLOAD - Upload a plain text file (.txt) containing list of Item Code to stock take. Each Item Code separated by line." msgstr "อัพโหลดรายการตรวจสอบทรัพยากร" #: admin/modules/stock_take/st_upload.php:103 msgid " File" msgstr "เอกสาร" #: admin/modules/stock_take/st_upload.php:104 msgid "Upload File" msgstr "อัพโหลดเอกสาร" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:23 msgid "Stock Take" msgstr "ตรวจสอบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:24 msgid "Stock Take History" msgstr "ประวัติตรวจสอบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:24 msgid "View Stock Take History" msgstr "แสดงประวัติตรวจสอบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:28 msgid "Current Stock Take" msgstr "ปัจจุบันใช้การตรวจสอบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:28 msgid "View Current Stock Take Process" msgstr "แสดงกระบวนการตรวจสอบรายการตัวเล่มปัจจุบัน" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:29 msgid "Stock Take Report" msgstr "รายงานตรวจสอบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:29 msgid "View Current Stock Take Report" msgstr "แสดงรายการตรวจสอบรายการตัวเล่มปัจจุบัน" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:30 #: admin/modules/stock_take/finish.php:153 #: admin/modules/stock_take/finish.php:161 msgid "Finish Stock Take" msgstr "ทำการลบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:30 msgid "Finish Current Stock Take Proccess" msgstr "กระบวนการตรวจสอบรายการตัวเล่มสำเร็จ" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:31 #: admin/modules/stock_take/lost_item_list.php:45 msgid "Current Lost Item" msgstr "รายการตัวเล่มสำหรับการลบ" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:31 msgid "View Lost Item in Current Stock Take Proccess" msgstr "แสดงกระบวนการตรวจสอบรายการตัวเล่มทำการลบ" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:32 msgid "Stock Take Log" msgstr "รายงานข้อผิดพลาดการตรวจสอบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:32 msgid "View Log of Current Stock Take Proccess" msgstr "แสดงห้ามใช้กระบวนการตรวจสอบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:33 msgid "Resynchronize" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลตรวจสอบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:33 msgid "Resynchronize bibliographic data with current stock take" msgstr "ตรวจสอบข้อมูลบรรณานุกรมกับกระบวนตรวจสอบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:34 msgid "Upload List" msgstr "รายการอัพโหลด" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:34 msgid "Upload List in text file" msgstr "รายการอัพโหลดในแฟ้มข้อมูล" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:36 msgid "Initialize" msgstr "สร้างรายการตรวจสอบ" #: admin/modules/stock_take/submenu.php:36 msgid "Initialize New Stock Take Proccess" msgstr "เริ่มต้นกระบวนการตรวจสอบใหม่" #: admin/modules/stock_take/init.php:43 msgid "There is already stock taking proccess running!" msgstr "มีรายการสำหรับกระบวนการตรวจสอบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/init.php:47 msgid "Stock Take Name must be filled!" msgstr "ชื่อตรวจสอบรายการตัวเล่มต้องใส่ข้อมูล" #: admin/modules/stock_take/init.php:126 msgid "Stock Taking Initialized" msgstr "กำลังทำการตรวจสอบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/init.php:131 #, fuzzy msgid "" "Stock Taking FAILED to Initialized.\\n" "No item to stock take!" msgstr "" "GAGAL Inisialisasi Inventarisasi Koleksi.\n" "Tidak ada item untuk di inventarisasi!" #: admin/modules/stock_take/init.php:139 msgid "Initialize Stock Take" msgstr "เริ่มการตรวจสอบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/init.php:148 msgid "Stock Take Name" msgstr "ชื่อ" #: admin/modules/stock_take/init.php:177 msgid "Separate each class comma sign. Use * for wildcard" msgstr "แยก class โดยใช้เครื่องหมาย * เป็นสัญญลักษณ์แทน" #: admin/modules/stock_take/finish.php:43 msgid "NO stock taking proccess running!" msgstr "ไม่มีรายการสำหรับกระบวนการตรวจสอบ" #: admin/modules/stock_take/finish.php:144 msgid "Stock Take Proccess Finished!" msgstr "ยืนยันทำการตรวจสอบรายการตัวเล่มหรือไม่" #: admin/modules/stock_take/finish.php:154 msgid "Are you sure to end current stock take proccess? Once it finished there is no way you can rollback this stock take" msgstr "คุณแน่ใจสำหรับการจบกระบวนการตรวจสอบรายการตัวเล่มหรือไม่" #: admin/modules/stock_take/finish.php:171 msgid "Purge Lost Item" msgstr "ทำการลบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/st_report.php:55 msgid "CURRENT STOCK TAKE REPORT" msgstr "รายงานตรวจสอบรายการตัวเล่มปัจจุบัน" #: admin/modules/stock_take/st_report.php:69 #: admin/modules/stock_take/index.php:63 msgid "Total Item Stock Taked" msgstr "ผลรวมรายการตรวจสอบรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/st_report.php:71 #: admin/modules/stock_take/st_report.php:72 #: admin/modules/stock_take/st_report.php:73 #: admin/modules/stock_take/index.php:64 msgid "Total Item Lost" msgstr "ผลรวมรายการตัวเล่มทำการลบ" #: admin/modules/stock_take/st_report.php:77 #: admin/modules/stock_take/st_report.php:79 #: admin/modules/stock_take/index.php:66 msgid "Total Item On Loan" msgstr "ผลรวมรายการตัวเล่มถูกยืม" #: admin/modules/stock_take/st_report.php:85 msgid "Total Checked/Scanned Items" msgstr "เช็คทั้งหมด/ตัวเล่มที่ตรวจสอบ" #: admin/modules/stock_take/st_report.php:87 #: admin/modules/stock_take/st_report.php:92 #: admin/modules/stock_take/st_report.php:97 #: admin/modules/stock_take/index.php:67 msgid "Stock Take Participants" msgstr "ผู้ทำการตรวจสอบ" #: admin/modules/stock_take/st_report.php:92 msgid "items already checked" msgstr "ตัวเล่มตรวจเสร็จเรียบร้อย" #: admin/modules/stock_take/st_report.php:99 #: admin/modules/stock_take/index.php:60 #: admin/modules/stock_take/index.php:109 msgid "Start Date" msgstr "เริ่มต้นวันที่" #: admin/modules/stock_take/st_report.php:101 #: admin/modules/stock_take/index.php:61 #: admin/modules/stock_take/index.php:110 msgid "End Date" msgstr "ถึงวันที่" #: admin/modules/stock_take/st_report.php:122 #: admin/modules/stock_take/st_report.php:160 msgid "Lost Items" msgstr "ตัวเล่มทำการลบ" #: admin/modules/stock_take/st_report.php:123 #: admin/modules/stock_take/st_report.php:161 msgid "Existing Items" msgstr "ตัวเล่มยังคงอยู่" #: admin/modules/stock_take/st_report.php:124 #: admin/modules/stock_take/st_report.php:162 msgid "On Loan Items" msgstr "ตัวเล่มถูกยืม" #: admin/modules/stock_take/st_report.php:127 msgid " classes" msgstr " classes" #: admin/modules/stock_take/resync.php:58 msgid "Re-synchronize will only update current stock take's item data. It won't update any new bibliographic or item data that were inserted in the middle of stock take proccess" msgstr "ตรวจสอบอีกครั้งกับการปรับปรุงรายการตรวจสอบข้อมูลรายการตัวเล่ม" #: admin/modules/stock_take/resync.php:61 msgid "Resynchronize Now" msgstr "ตรวจสอบอีกครั้ง" #: admin/modules/stock_take/index.php:62 msgid "Initializer" msgstr "ผู้ทำการเริ่มต้น" #: admin/modules/stock_take/index.php:65 msgid "Total Item Exists" msgstr "ผลรวมรายการตัวเล่มยังคงอยู่" #: admin/modules/stock_take/index.php:68 #: admin/modules/stock_take/index.php:83 msgid "Status" msgstr "สถานะ" #: admin/modules/stock_take/index.php:69 #: admin/modules/stock_take/index.php:111 msgid "Report" msgstr "รายงาน" #: admin/modules/stock_take/index.php:85 msgid "Currently Active" msgstr "ปัจจุบันมีการทำงาน" #: admin/modules/stock_take/current.php:61 msgid "STOCK TAKE PROCCESS - Insert Item Code/Barcode with keyboard or barcode scanner" msgstr "ทำกระบวนตรวจสอบรายการตัวเล่ม - ใส่รหัสบาร์โค้ด/ใช้ยิงบาร์โค้ด" #: admin/modules/stock_take/current.php:63 msgid "Change Status" msgstr "เปลี่ยนสถานะ" #: admin/modules/stock_take/current.php:64 msgid "List stocktakes by" msgstr "แสดงรายการตรวจสอบรายการตัวเล่มโดย" #: admin/modules/stock_take/current.php:65 msgid "Current User Only" msgstr "ผู้ใช้ปัจจุบันเท่านั้น" #: admin/modules/stock_take/current.php:66 msgid "All User" msgstr "ผู้ใช้ทั้งหมด" #: admin/modules/stock_take/current.php:70 msgid "Current Missing/Lost Items" msgstr "ปัจจุบันตัวเล่มถูกลบ" #: admin/modules/stock_take/current.php:94 msgid "Exists" msgstr "ยังมีรายการอยู่" #: admin/modules/stock_take/current.php:94 msgid "Missing" msgstr "ถูกลบ" #: admin/modules/system/holiday.php:65 msgid "Holiday Data Successfully updated" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลวันหยุดสำเร็จ" #: admin/modules/system/holiday.php:71 msgid "Holiday FAILED to update. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถปรับปรุงวันหยุดได้" #: admin/modules/system/holiday.php:77 msgid "New Holiday Successfully Saved" msgstr "บันทึกเพิ่มวันหยุดสำเร็จ" #: admin/modules/system/holiday.php:104 msgid "Holiday FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถบันทึกวันหยุดได้" #: admin/modules/system/holiday.php:150 #: admin/modules/system/submenu.php:35 msgid "Holiday Setting" msgstr "ตั้งค่าวันหยุด" #: admin/modules/system/holiday.php:152 msgid "Set holiday" msgstr "ตั้งค่าวันหยุด" #: admin/modules/system/holiday.php:153 msgid "Special holiday" msgstr "วันหยุดพิเศษ" #: admin/modules/system/holiday.php:154 msgid "Add Special holiday" msgstr "เพิ่มวันหยุดพิเศษ" #: admin/modules/system/holiday.php:187 #: admin/modules/system/holiday.php:211 #: admin/modules/system/holiday.php:215 msgid "Holiday Date Start" msgstr "เริ่ม" #: admin/modules/system/holiday.php:190 msgid "Holiday Date End" msgstr "สิ้นสุด" #: admin/modules/system/holiday.php:193 #: admin/modules/system/holiday.php:212 #: admin/modules/system/holiday.php:216 msgid "Holiday Description" msgstr "รายละเอียดวันหยุด" #: admin/modules/system/holiday.php:197 msgid "You are going to edit holiday data" msgstr "แก้ไขข้อมูลวันหยุด" #: admin/modules/system/holiday.php:210 #: admin/modules/system/holiday.php:214 msgid "Day name" msgstr "ชื่อ" #: admin/modules/system/holiday.php:249 msgid "Maximum 6 day can be set as holiday!" msgstr "กำหนดวันหยุดได้ไม่เกิน 6 วัน" #: admin/modules/system/holiday.php:262 msgid "Holiday settings saved" msgstr "ตั้งค่าวันหยุด" #: admin/modules/system/holiday.php:291 msgid "Monday" msgstr "จันทร์" #: admin/modules/system/holiday.php:292 msgid "Tuesday" msgstr "อังคาร" #: admin/modules/system/holiday.php:293 msgid "Wednesday" msgstr "พุธ" #: admin/modules/system/holiday.php:295 msgid "Thursday" msgstr "พฤหัสบดี" #: admin/modules/system/holiday.php:296 msgid "Friday" msgstr "ศุกร์" #: admin/modules/system/holiday.php:297 msgid "Saturday" msgstr "เสาร์" #: admin/modules/system/holiday.php:299 msgid "Sunday" msgstr "อาทิตย์" #: admin/modules/system/holiday.php:304 msgid "Save Settings" msgstr "บันทึกการตั้งค่า" #: admin/modules/system/submenu.php:23 msgid "System" msgstr "จัดการระบบ" #: admin/modules/system/submenu.php:26 msgid "System Configuration" msgstr "ตั้งค่าระบบ" #: admin/modules/system/submenu.php:26 msgid "Configure Global System Preferences" msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าระบบ" #: admin/modules/system/submenu.php:28 #: admin/modules/system/content.php:131 msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" #: admin/modules/system/submenu.php:31 #: admin/modules/system/module.php:136 msgid "Modules" msgstr "โมดูล" #: admin/modules/system/submenu.php:31 msgid "Configure Application Modules" msgstr "ปรับปรุงส่วนโมดูล" #: admin/modules/system/submenu.php:32 #: admin/modules/system/app_user.php:160 msgid "System Users" msgstr "ผู้ใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/submenu.php:32 msgid "Manage Application User or Library Staff" msgstr "จัดการส่วนผู้ใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/submenu.php:33 #: admin/modules/system/user_group.php:159 msgid "User Group" msgstr "กลุ่มผู้ใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/submenu.php:33 msgid "Manage Group of Application User" msgstr "จัดการกลุ่มผู้ใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/submenu.php:35 msgid "Configure Holiday Setting" msgstr "ตั้งค่าวันหยุด" #: admin/modules/system/submenu.php:36 #: admin/modules/system/barcode_generator.php:111 msgid "Barcode Generator" msgstr "สร้างบาร์โค้ด" #: admin/modules/system/submenu.php:37 #: admin/modules/system/sys_log.php:68 msgid "System Log" msgstr "การเข้าใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/submenu.php:37 msgid "View Application System Log" msgstr "แสดงการเข้าใช้ระบบ" #: admin/modules/system/submenu.php:38 #: admin/modules/system/backup.php:41 msgid "Database Backup" msgstr "สำรองฐานข้อมูล" #: admin/modules/system/submenu.php:38 msgid "Backup Application Database" msgstr "สำรองโปรแกรมฐานข้อมูล" #: admin/modules/system/user_group.php:47 msgid "Group name can't be empty" msgstr "ไม่มีรายการกลุ่มผู้ใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/user_group.php:82 msgid "Group Data Successfully Updated" msgstr "แก้ไขข้อมูลกลุ่มผู้ใช้งานระบบสำเร็จ" #: admin/modules/system/user_group.php:84 msgid "Group Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดในการแก้ไขข้อมูลกลุ่มผู้ใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/user_group.php:110 msgid "New Group Data Successfully Saved" msgstr "บันทึกข้อมูลกลุ่มผู้ใช้งานระบบสำเร็จ" #: admin/modules/system/user_group.php:112 msgid "Group Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดในการบันทึกข้อมูล" #: admin/modules/system/user_group.php:159 msgid "Add New Group" msgstr "เพิ่มกลุ่มผู้ใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/user_group.php:160 msgid "Group List" msgstr "รายชื่อกลุ่มผู้ใช้งานระบ" #: admin/modules/system/user_group.php:199 #: admin/modules/system/user_group.php:226 msgid "Group Name" msgstr "ชื่อกลุ่มผู้ใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/user_group.php:210 msgid "Privileges" msgstr "สิทธิพิเศษ" #: admin/modules/system/user_group.php:215 msgid "You are going to edit Group data" msgstr "แก้ไขข้อมูลกลุ่มผู้ใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/backup.php:41 msgid "Start New Backup" msgstr "เริ่มสำรองข้อมูล" #: admin/modules/system/module.php:48 msgid "Module name and path can't be empty" msgstr "ไม่มีรายการโมดูล" #: admin/modules/system/module.php:71 msgid "Module Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลโมดูลสำเร็จ" #: admin/modules/system/module.php:73 msgid "Module Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถบันทึกข้อมูลโมดูลได้" #: admin/modules/system/module.php:84 msgid "New Module Data Successfully Saved" msgstr "บันทึกเพิ่มโมดูลสำเร็จ" #: admin/modules/system/module.php:86 msgid "Module Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาดไม่สามารถบันทึกข้อมูลโมดูลได้" #: admin/modules/system/module.php:136 msgid "Add New Modules" msgstr "เพิ่มโมดูล" #: admin/modules/system/module.php:137 msgid "Modules List" msgstr "รายการโมดูล" #: admin/modules/system/module.php:176 #: admin/modules/system/module.php:196 #: admin/modules/system/module_priv_form.inc.php:26 msgid "Module Name" msgstr "ชื่อโมดูล" #: admin/modules/system/module.php:178 msgid "Module Path" msgstr "พาธโมดูล" #: admin/modules/system/module.php:180 #: admin/modules/system/module.php:197 msgid "Module Description" msgstr "รายละเอียด" #: admin/modules/system/module.php:184 msgid "You are going to edit data" msgstr "ทำรายการแก้ไขข้อมูล" #: admin/modules/system/app_user.php:60 msgid "User Name or Real Name can't be empty" msgstr "ยังไม่มีรายการชื่อผู้ใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/app_user.php:63 msgid "Login username or Real Name is probihited!" msgstr "ใส่ข้อมูลผู้ใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/app_user.php:100 msgid "User Data Successfully Updated" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานระบบสำเร็จ" #: admin/modules/system/app_user.php:102 msgid "User Data FAILED to Updated. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อผิดพลาด ไม่สามารถปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานระบบได้" #: admin/modules/system/app_user.php:110 msgid "New User Data Successfully Saved" msgstr "บันทึกข้อมูลผู้ใช้งานระบบสำเร็จ" #: admin/modules/system/app_user.php:112 msgid "User Data FAILED to Save. Please Contact System Administrator" msgstr "มีข้อมูลผิดพลาด ไม่สามารถบันทึกข้อมูลผู้ใช้งานระบบได้" #: admin/modules/system/app_user.php:160 msgid "Add New User" msgstr "เพิ่มชื่อผู้ใช้งานระบบใหม่" #: admin/modules/system/app_user.php:161 msgid "User List" msgstr "รายชื่อผู้ใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/app_user.php:231 msgid "Group(s)" msgstr "กลุ่มผู้ใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/app_user.php:240 msgid "You are going to edit user profile" msgstr "แก้ไขข้อมูลผู้ใช้ระบบ" #: admin/modules/system/app_user.php:261 #: admin/modules/system/app_user.php:266 msgid "Last Login" msgstr "เข้าใช้ระบบล่าสุด" #: admin/modules/system/content.php:50 msgid "Title or Path can't be empty!" msgstr "ไม่มีรายการ" #: admin/modules/system/content.php:72 msgid "Content data updated" msgstr "ปรับปรุงเนื้อหา" #: admin/modules/system/content.php:74 msgid "Content data FAILED to update!" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลเนื้อหาสำเร็จ" #: admin/modules/system/content.php:82 msgid "Content data saved" msgstr "บ้นทึกข้อมูลเนื้อหาสำเร็จ" #: admin/modules/system/content.php:84 msgid "Content data FAILED to save!" msgstr "ไม่สามารถบันทึกเนื้อหาได้" #: admin/modules/system/content.php:131 msgid "Add New Content" msgstr "เพิ่มเนื้อหาใหม่" #: admin/modules/system/content.php:132 msgid "Content List" msgstr "รายการเนื้อหา" #: admin/modules/system/content.php:175 #: admin/modules/system/content.php:208 #: admin/modules/system/content.php:212 msgid "Content Title" msgstr "ชื่อเนิ้อหา" #: admin/modules/system/content.php:177 #: admin/modules/system/content.php:209 #: admin/modules/system/content.php:213 msgid "Path (Must be unique)" msgstr "พาธ" #: admin/modules/system/content.php:179 msgid "Content Description" msgstr "รายละเอียดเนื้อหา" #: admin/modules/system/content.php:183 msgid "You are going to update Content data" msgstr "แก้ไขข้อมูลข้อมูลเนื้อหา" #: admin/modules/system/sys_log.php:59 msgid "System Log data completely cleared!" msgstr "ได้ทำการลบรายการเข้าใช้ระบบเรียบร้อยแล้ว" #: admin/modules/system/sys_log.php:70 msgid "Are you SURE to completely clear system log data? This action cannot be undo!" msgstr "ยืนยันในการลบรายการหารใช้งานระบบหรือไม่" #: admin/modules/system/sys_log.php:70 msgid "CLEAR LOGS" msgstr "ลบรายการการใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/sys_log.php:71 msgid "Save Logs record to file?" msgstr "ยืนยันการบันทึกรายการเข้าใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/sys_log.php:71 msgid "Save Logs To File" msgstr "บันทึกรายการเข้าใช้งานระบบ" #: admin/modules/system/sys_log.php:95 msgid "Time" msgstr "เวลา" #: admin/modules/system/sys_log.php:97 msgid "Message" msgstr "รายละเอียดการใช้งาน" #: admin/modules/system/module_priv_form.inc.php:26 msgid "Read" msgstr "อ่าน" #: admin/modules/system/module_priv_form.inc.php:26 msgid "Write" msgstr "เขียน" #: admin/modules/system/barcode_generator.php:96 msgid "Error creating barcode!" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่สามารถสร้างบาร์โค้ดได้" #: admin/modules/system/barcode_generator.php:101 msgid "Barcode generation finished" msgstr "สร้างบาร์โค้ดสำเร็จ" #: admin/modules/system/barcode_generator.php:111 msgid "Type barcodes text to one or more text field below and click" msgstr "ใส่ชนิดอักษรหรือตัวเลขลงในช่องว่างข้างใต้นี้แล้วคลิก" #: admin/modules/system/barcode_generator.php:111 #: admin/modules/system/barcode_generator.php:141 msgid "Generate Barcodes" msgstr "สร้างบาร์โค้ด" #: admin/modules/system/barcode_generator.php:125 msgid "Barcode Size" msgstr "ขนาดบาร์โค๊ด" #: admin/modules/system/barcode_generator.php:125 msgid "Small" msgstr "เล็ก" #: admin/modules/system/barcode_generator.php:126 msgid "Medium" msgstr "กลาง" #: admin/modules/system/barcode_generator.php:127 msgid "Big" msgstr "ใหญ่" #: admin/modules/system/index.php:46 msgid "Modify global application preferences" msgstr "แก้ไขข้อมูลได้ตามต้องการ" #: admin/modules/system/index.php:119 msgid "Settings saved. Refreshing page" msgstr "บันทึกสำเร็จ แสดงการตั้งค่าใหม่" #: admin/modules/system/index.php:140 msgid "Library Name" msgstr "ชื่อย่อห้องสมุด" #: admin/modules/system/index.php:143 msgid "Library Subname" msgstr "ชื่อเต็มห้องสมุด" #: admin/modules/system/index.php:157 msgid "Public Template" msgstr "เทมเพลต สำหรับ OPAC" #: admin/modules/system/index.php:170 msgid "Admin Template" msgstr "เทมเพลต สำหรับ ส่วนผู้ดูแลระบบ" #: admin/modules/system/index.php:174 msgid "Default App. Language" msgstr "เลือกภาษา" #: admin/modules/system/index.php:182 msgid "Number Of Collections To Show In OPAC Result List" msgstr "ตั้งค่าจำนวนรายการที่แสดงในหน้า OPAC" #: admin/modules/system/index.php:186 msgid "Show Promoted Titles at Homepage" msgstr "แสดงรายการชื่อเรื่องใหม่ในหน้าโฮมเพจ" #: admin/modules/system/index.php:198 msgid "Loan and Due Date Manual Change" msgstr "ยืม และ วันที่คืน" #: admin/modules/system/index.php:204 msgid "Loan Limit Override" msgstr "จำกัดการยืม" #: admin/modules/system/index.php:210 msgid "OPAC XML Detail" msgstr "แสดงรายละเอียด XML" #: admin/modules/system/index.php:216 msgid "OPAC XML Result" msgstr "แสดงผล XML" #: admin/modules/system/index.php:220 msgid "Forbid" msgstr "ไม่อนุญาต" #: admin/modules/system/index.php:221 msgid "Allow" msgstr "อนุญาต" #: admin/modules/system/index.php:222 msgid "Allow OPAC File Download" msgstr "อนุญาตให้ดาวน์โหลดเอกสารดิจิทัล" #: admin/modules/system/index.php:225 msgid "Session Login Timeout" msgstr "เวลาอยู่ในระบบ(นาที)" #: admin/default/submenu.php:21 msgid "Panel" msgstr "จัดการส่วนงานระบบ" #: admin/default/submenu.php:22 msgid "Change User Profiles" msgstr "แก้ไขข้อมูลผู้ดูแลระบบ" #: admin/default/submenu.php:22 msgid "Change Current User Profiles and Password" msgstr "แก้ไขข้อมูลผู้ดูแลระบบ" #: admin/default/session_check.inc.php:56 msgid "Your Login Session has already timeout!" msgstr "การใช้งานของคุณได้หมดเวลากรุณาเข้าสู่ระบบใหม่" #: admin/default/home.php:30 msgid "PHP GD extension is not installed. Please install it or application won't be able to create image thumbnail and barcode." msgstr "Extension PHP GD belum terinstall. Pastikan PHP GD terinstall atau aplikasi tidak dapat membuat thumbnail image dan membuat barcode" #: admin/default/home.php:34 msgid "Freetype support is not enabled in PHP GD extension. Rebuild PHP GD extension with Freetype support or application won't be able to create barcode." msgstr "Dukungan Freetype pada PHP GD belum ada. Bangun atau install ulang PHP GD dengan dukungan Freetype atau aplikasi tidak dapat membuat barcode." #: admin/default/home.php:41 msgid "There is currently {num_overdue} library members having overdue. Please check at Circulation module at Overdues section for more detail" msgstr "ขณะนี้มีสมาชิก {num_overdue}คนยืมเกินกำหนด ตรวจสอบรายการที่ งานยืม-คืน ดูที่เมนู รายการยืมเกินกำหนด" #: admin/default/home.php:46 msgid "Images directory and directories under it is not writable. Make sure it is writable by changing its permission or you won't be able to upload any images and create barcodes" msgstr "Direktori Images dan direktori-direktori di bawahnya tidak dapat ditulis. Pastikan direktori-direktori ini bisa ditulis atau aplikasi tidak dapat mengunggah gambar dan membuat barcode." #: admin/default/home.php:50 msgid "Repository directory is not writable. Make sure it is writable (and all directories under it) by changing its permission or you won't be able to upload any bibliographic attachments." msgstr "Direktori Repository dan direktori-direktori di bawahnya tidak dapat ditulis. Pastikan direktori-direktori ini bisa ditulis atau aplikasi tidak bisa mengunggah file attachment untuk data bibliografi." #: admin/default/home.php:54 msgid "File upload directory is not writable. Make sure it is writable (and all directories under it) by changing its permission or you won't be able to upload any file, create report files and create database backups." msgstr "Direktori Upload File dan direktori-direktori di bawahnya tidak dapat ditulis. Pastikan direktori-direktori ini bisa ditulis atau aplikasi tidak bisa mengunggah file, membuat report dan backup." #: admin/default/home.php:58 msgid "The PATH for mysqldump program is not right! Please check configuration file or you won't be able to do any database backups." msgstr "Letak program mysqldump tidak ditemukan! Periksa kembali file konfigurasi aplikasi atau anda tidak dapat melakukan backup." #: simbio2/simbio_DB/datagrid/simbio_dbgrid.inc.php:81 msgid "DELETE" msgstr "ลบ" #: simbio2/simbio_DB/datagrid/simbio_dbgrid.inc.php:82 msgid "EDIT" msgstr "แก้ไข" #: simbio2/simbio_DB/datagrid/simbio_dbgrid.inc.php:97 msgid "Are You Sure Want to DELETE Selected Data?" msgstr "ยืนยันการลบข้อมูล" #: simbio2/simbio_DB/datagrid/simbio_dbgrid.inc.php:101 msgid "Delete Selected Data" msgstr "ลบข้อมูล" #: simbio2/simbio_DB/datagrid/simbio_dbgrid.inc.php:126 msgid "ascendingly" msgstr "เรียงจากบนลงล่าง" #: simbio2/simbio_DB/datagrid/simbio_dbgrid.inc.php:136 msgid "descendingly" msgstr "เรียงจากเรียงล่างขึ้นบน" #: simbio2/simbio_DB/datagrid/simbio_dbgrid.inc.php:206 #: simbio2/simbio_DB/datagrid/simbio_dbgrid.inc.php:208 msgid "Order list by" msgstr "เรียงรายการโดย" #: simbio2/simbio_DB/datagrid/simbio_dbgrid.inc.php:371 msgid "Check All" msgstr "เลือกรายการทั้งหมด" #: simbio2/simbio_DB/datagrid/simbio_dbgrid.inc.php:372 msgid "Uncheck All" msgstr "ยกเลิกรายการทั้งหมด" #: simbio2/simbio_GUI/table/simbio_table.inc.php:213 msgid "No Data" msgstr "ไม่มีข้อมูล" #: simbio2/simbio_GUI/paging/simbio_paging.inc.php:111 #: simbio2/simbio_GUI/paging/simbio_paging_ajax.inc.php:107 msgid "First Page" msgstr "หน้าแรก" #: simbio2/simbio_GUI/paging/simbio_paging.inc.php:113 #: simbio2/simbio_GUI/paging/simbio_paging_ajax.inc.php:109 msgid "Previous" msgstr "หน้าก่อนนี้ " #: simbio2/simbio_GUI/paging/simbio_paging.inc.php:134 #: simbio2/simbio_GUI/paging/simbio_paging_ajax.inc.php:130 msgid "Next" msgstr " หน้าถัดไป" #: simbio2/simbio_GUI/paging/simbio_paging.inc.php:142 #: simbio2/simbio_GUI/paging/simbio_paging_ajax.inc.php:138 msgid "Last Page" msgstr "หน้าสุดท้าย" #: simbio2/simbio_GUI/form_maker/simbio_form_table.inc.php:95 msgid "Delete Record" msgstr "ลบรายการ" #: simbio2/simbio_GUI/form_maker/simbio_form_table.inc.php:96 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: simbio2/simbio_GUI/form_maker/simbio_form_element.inc.php:257 msgid "Date" msgstr "วันที่" #: lib/admin_logon.inc.php:64 #: lib/member_logon.inc.php:59 msgid "Error authenticating user and password to database" msgstr "มีข้อมูลผิดพลาด" #: lib/detail.inc.php:150 msgid "Click to view others documents with this author" msgstr "คลิกเพื่อดูเอกสารอื่นๆ กับผู้แต่งนี้" #: lib/detail.inc.php:164 msgid "Click to view others documents with this subject" msgstr "คลิกเพื่อดูเอกสารอื่นๆ กับหัวเรื่องนี้" #: lib/detail.inc.php:185 msgid "There is no item/copy for this title yet" msgstr "ไม่มีตัวเล่ม" #: lib/detail.inc.php:189 msgid "copies at" msgstr "รายการอยู่ ที่" #: lib/biblio_list.inc.php:333 #: lib/biblio_list.inc.php:354 msgid "Record Detail" msgstr "รายละเอียดบรรณานุกรม" #: lib/lang/localisation.php:60 msgid "German" msgstr "German" #: lib/lang/localisation.php:61 msgid "English" msgstr "English" #: lib/lang/localisation.php:62 msgid "Indonesian" msgstr "ไทย" #: lib/contents/member.inc.php:28 msgid "Welcome to Member's Area where you can view your current loan information and view your membership status." msgstr "ส่วนพื้นที่สำหรับตรวจสอบการยืม และสถานภาพของสมาชิกห้องสมุด" #: lib/contents/member.inc.php:51 msgid "Please fill your Username and Password to Login!" msgstr "กรุณาเติมชื่อผู้ใช้งาน และรหัสผ่านที่จะเข้าใช้งาน" #: lib/contents/member.inc.php:66 msgid "Login FAILED! Wrong username or password!" msgstr "ใส่ชื่อ รหัสผ่านเข้าใช้งานไม่ถูกต้อง" #: lib/contents/member.inc.php:76 msgid "Library Member Login" msgstr "สมาชิกเข้าระบบ" #: lib/contents/member.inc.php:77 msgid "Please insert your member ID and password given by library system administrator. If you are library's member and don't have a password yet, please contact library staff." msgstr "ใส่รหัสสมาชิกห้องสมุด และรหัสผ่านที่ได้รับจากห้องสมุด ถ้ายังไม่มีรหัสสมาชิกห้องสมุด และรหัสผ่านกรุณาติดต่อห้องสมุด" #: lib/contents/member.inc.php:81 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" #: lib/contents/member.inc.php:83 msgid "Login" msgstr "เข้าใช้งาน" #: lib/contents/member.inc.php:100 msgid "Current Password" msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน" #: lib/contents/member.inc.php:108 msgid "Confirm Password" msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" #: lib/contents/member.inc.php:112 #: lib/contents/member.inc.php:278 msgid "Change Password" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" #: lib/contents/member.inc.php:171 msgid "Your Membership Already EXPIRED! Please extend your membership." msgstr "ความเป็นสมาชิกภาพของคุณหมดอายุแล้ว กรุณาขยายเวลาสำหรับการเป็นสมาชิกภาพ" #: lib/contents/member.inc.php:174 msgid "Membership currently in pending state, no loan transaction can be made yet." msgstr "ยังไม่ได้อนุมัติความเป็นสมาชิกภาพห้องสมุด ไม่สามารถทำการยืมได" #: lib/contents/member.inc.php:207 msgid "OVERDUED" msgstr "ยืมเกินกำหนด" #: lib/contents/member.inc.php:252 msgid "item(s) currently on loan" msgstr "รายการตัวเล่ม ปัจจุบันถูกยืม" #: lib/contents/member.inc.php:260 msgid "Your password have been changed successfully." msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จ" #: lib/contents/member.inc.php:263 msgid "Current password entered WRONG! Please insert the right password!" msgstr "ใส่รหัสผ่านไม่ถูกต้องกรุณาใส่ให้ถูกต้อง" #: lib/contents/member.inc.php:265 msgid "Password confirmation FAILED! Make sure to check undercase or uppercase letters!" msgstr "" #: lib/contents/member.inc.php:267 msgid "Password update FAILED! ERROR ON DATABASE!" msgstr "" #: lib/contents/member.inc.php:274 msgid "Member Detail" msgstr "รายละเอียดสมาชิก" #: lib/contents/member.inc.php:276 msgid "Your Current Loan" msgstr "ปัจจุบันคุณยืม" #: lib/contents/default.inc.php:100 #: lib/contents/default.inc.php:111 msgid "Found {biblio_list->num_rows} from your keywords" msgstr "พบ {biblio_list->num_rows} รายการ จากคำค้น" #: lib/contents/default.inc.php:144 msgid "You currently on page {page} of {total_pages} page(s)" msgstr "ปัจจุบันอยู่ {page} จาก {total_pages} หน้า" #: lib/contents/common.inc.php:25 msgid "All Locations" msgstr "ทุกสถานที่จัดเก็บ" #: lib/contents/common.inc.php:34 msgid "All Collections" msgstr "ทุกประเภท" #: lib/contents/common.inc.php:43 msgid "All GMD/Media" msgstr "ทุกประเภท" #: lib/contents/login.inc.php:48 msgid "Please supply valid username and password" msgstr "กรุณาใส่ข้อมูลให้ครบถ้วน" #: lib/contents/login.inc.php:63 msgid "Welcome to Library Automation," msgstr "ยินดีต้อนรับเข้าสู่การใช้ระบบ" #: lib/contents/login.inc.php:72 msgid "Wrong Username or Password. ACCESS DENIED" msgstr "ใส่ข้อมูลผู้ใช้ รหัสผ่านไม่ถูกต้อง " #: lib/contents/login.inc.php:84 msgid "Your browser does not support Javascript or Javascript is disabled. Application won't run without Javascript!" msgstr "เว็บเบราเซอร์ไม่สนับสนุนการใช้ จาวาสคริปต์ " #: lib/contents/attachment_list.php:48 msgid "No Attachment" msgstr "ไม่มี" #: lib/contents/item_list.php:65 msgid "Currently On Loan (Due on" msgstr "ถูกยืมออก (วันกำหนดคืน" #: lib/contents/item_list.php:67 msgid "Unavailable" msgstr "ไม่อยู่" #~ msgid "Member E-Mail" #~ msgstr "E-mail Anggota" #~ msgid "Bibliography" #~ msgstr "Katalog" #~ msgid "" #~ "{dompdf_libdir} directory is not writable. Make sure it " #~ "is writable (and all directories under it) by changing its permission or " #~ "application won't be able to generate pdf files." #~ msgstr "" #~ "Direktori {dompdf_libdir} tidak dapat ditulis. Pastikan " #~ "direktori ini bisa ditulis atau aplikasi tidak dapat membuat file PDF." #~ msgid "Add New Kardex" #~ msgstr "Tambahkan Kardex" #~ msgid "cant be deleted because still have" #~ msgstr "tidak bisa dihapus karena masih memiliki" #~ msgid "Click for detail or edit this Record" #~ msgstr "Klik disini untuk detail atau perbaharuan rekod terkait" #~ msgid "Collection title must be set!" #~ msgstr "Judul koleksi harus dilengkapi!" #~ msgid "Collection Type ({item_name}) still used by {number_items} item(s)" #~ msgstr "Tipe koleksi {item_name} masih digunakan oleh {number_items} item" #~ msgid "ERROR! Data doesnt exists" #~ msgstr "ERROR! Data tidak ditemukan!" #~ msgid "Error! Fines data does not exists!" #~ msgstr "Error! Data denda tidak ditemukan!" #~ msgid "Error! Group data doesnt exists!" #~ msgstr "Error! Data Kelompok tidak ditemukan!" #~ msgid "Error! Holiday data doesnt exists!" #~ msgstr "Error! Hari libur tidak ditemukan!" #~ msgid "Error! Loan Rules data doesnt exists!" #~ msgstr "Error! Data Peraturan Peminjaman tidak ditemukan!" #~ msgid "ERROR! Member Type data doesnt exists" #~ msgstr "ERROR! Data Tipe Keanggotaan tidak ditemukan" #~ msgid "Error! Module data doesnt exists!" #~ msgstr "Error! Data Modul tidak ditemukan!" #~ msgid "ERROR! Selected data doesn't exists" #~ msgstr "ERROR! Data terpilih tidak ditemukan" #~ msgid "Error! Subscription data does not exist!" #~ msgstr "Error! Data Berlangganan tidak ditemukan!" #~ msgid "Error! User data doesn't exists!" #~ msgstr "Error! Data Pengguna tidak ditemukan!" #~ msgid "File {file_d[0]} deleted" #~ msgstr "Berkas {file_d[0]} dihapus" #~ msgid "File {file_d[0]} FAIL to delete" #~ msgstr "Berkas {file_d[0]} TIDAK BISA dihapus" #~ msgid "File Attachment FAILED to upload" #~ msgstr "Lampiran Berkas GAGAL Diunggah" #~ msgid "File Attachment Uploaded Successfully" #~ msgstr "Lampiran Berkas Berhasil Diunggah" #~ msgid "GMD icon" #~ msgstr "Icon GMD" #~ msgid "GMD Successfully Deleted" #~ msgstr "Data GMD berhasil dihapus" #~ msgid "Group failed to delete" #~ msgstr "Kelompok pengguna GAGAL dihapus" #~ msgid "Group Successfully Deleted" #~ msgstr "Kelompok pengguna berhasil dihapus" #~ msgid "Holiday description cant be empty" #~ msgstr "Deskripi hari libur tidak boleh kosong" #~ msgid "Holiday failed to delete" #~ msgstr "Hari libur GAGAL dihapus" #~ msgid "Holiday Successfully Deleted" #~ msgstr "Hari libur berhasil dihapus" #~ msgid "is available" #~ msgstr "bisa dipinjam" #~ msgid "Item Data failed to delete" #~ msgstr "Item Data GAGAL dihapus" #~ msgid "Item Data Successfully Deleted" #~ msgstr "Item Data berhasil dihapus" #~ msgid "Item Status List" #~ msgstr "Daftar Status Koleksi" #~ msgid "Item(s) Data" #~ msgstr "Data Koleksi" #~ msgid "Kardex" #~ msgstr "Kardesk" #~ msgid "Label Image" #~ msgstr "Gambar Label" #~ msgid "Loan Rules FAIL To Delete" #~ msgstr "Peraturan Peminjaman GAGAL Dihapus" #~ msgid "Loan Rules Successfully Deleted" #~ msgstr "Peraturan Peminjaman Berhasil Dihapus" #~ msgid "Manage Kardex" #~ msgstr "Data Kardesk" #~ msgid "Member data" #~ msgstr "Data anggota" #~ msgid "Member Data failed to delete" #~ msgstr "Data Anggota gagal dihapus" #~ msgid "Member Data Successfully Deleted" #~ msgstr "Data Anggota Berhasil Dihapus" #~ msgid "Memeber(s) Having Overdue" #~ msgstr "Anggota Dengan Keterlambatan" #~ msgid "No File Attachment" #~ msgstr "Tidak Ada Berkas Terlampir" #~ msgid "No Image Available" #~ msgstr "Tidak ada gambar sampul" #~ msgid "No Place data yet" #~ msgstr "Belum ada tempat terbit" #~ msgid "Publisher Not Set Yet" #~ msgstr "Belum ada penerbit" #~ msgid "Record failed to delete" #~ msgstr "Rekod GAGAL dihapus" #~ msgid "Record Successfully Deleted" #~ msgstr "Cantuman Berhasil Dihapus" #~ msgid "Search Result" #~ msgstr "Hasil Pencarian" #~ msgid "Subject succesfully updated!" #~ msgstr "Subyek berhasil diperbaharui!" #~ msgid "" #~ "This Collection Type cant be deleted because still used by {item_d} " #~ "items. Delete Items data first" #~ msgstr "" #~ "Tipe Koleksi ini tidak bisa dihapus karena masih diguanakan oleh {item_d} " #~ "items. Hapus data item terlebih dahulu" #~ msgid "" #~ "This Location cant be deleted because still used by {item_d} items. " #~ "Delete Items data first" #~ msgstr "" #~ "Data Lokasi ini GAGAL dihapus karena masih digunakan oleh {item_d} item " #~ "dalam tabel\n" #~ "Hapus item terkait lebih dahulu" #~ msgid "" #~ "This title can not be deleted because still have {biblio_item} copies. " #~ "Delete Items data first" #~ msgstr "" #~ "Judul ini tidak bisa dihapus karena masih memiliki {biblio_item} item. " #~ "Hapus item terlebih dahulu" #~ msgid "unreturned items" #~ msgstr "pinjaman yang belum dikembalikan" #~ msgid "User failed to delete" #~ msgstr "Rekod Pengguna GAGAL dihapus" #~ msgid "User Successfully Deleted" #~ msgstr "Rekod Pengguna berhasil dihapus" #~ msgid "View Kardex" #~ msgstr "Lihat Data Kardex" #~ msgid "We have {copy} items/copies for this title" #~ msgstr "Perpustakaan memiliki {copy} kopi dari judul ini" #~ msgid "" #~ "We have {copy} items/copies for this title and ALL copies all currently " #~ "on loan" #~ msgstr "Perpustakaan memiliki {copy} kopi dan SELURUHNYA sedang dipinjamkan" #~ msgid "You cannot supply a blank password!" #~ msgstr "Password tidak boleh kosong!" #~ msgid "Print Selected Data" #~ msgstr "Cetak data terpilih" #~ msgid "All" #~ msgstr "Semua" #~ msgid "List" #~ msgstr "Daftar"